Gracias por el A2A.
No sé si puedo agregar mucho a lo que ya se ha dicho, aparte de responder quizás de una manera diferente y dar ejemplos modernos.
Un nom de guerre, a mi entender, se traduce literalmente como “nombre de guerra”. Era / es un nombre que alguien usó durante la batalla. Ejemplos serían The Black Knight (si fuera realmente real) o The Red Baron.
El uso moderno estaría en la línea de “distintivos de llamada”, como se ve en la película Top Gun con “Goose” y “Maverick”. Esto no se aplica solo a los aviadores.
- ¿Cuáles son los libros más sorprendentes y alucinantes que has leído?
- ¿Cuál sería un buen seudónimo para mí? Me gusta el nombre de Louise ..
- ¿Cuál es la novela más atmosférica que hayas leído?
- ¿Cuál es su opinión sobre Eckhart Tolle (autor)?
- ¿El éxito es solo una cuestión de nunca rendirse?
Los ejemplos modernos podrían extender la definición a “guerreros modernos” como Dwayne “The Rock” Johnson o William “The Refrigerator” Perry, o podrían usarse sardónicamente de esa manera.
Otros ejemplos ficticios podrían ser The Scarlet Pimpernel, The Punisher, Master Chief o casi cualquier personaje de GI Joe.
Nom de plume, “nombre de la pluma”, es un nombre que alguien usa cuando escribe algo. Puede ser similar a su nombre real, como JK Rowling es para Joanne Rowling, o completamente diferente como Leo LeSieg y Dr. Suess para Theodor Geisel. A veces esto se usa porque alguien piensa que los libros se venderán mejor con un nombre diferente, como cuando las autoras usan nombres que suenan masculinos, como Andre Norton (Alice Norton). A veces para proteger al autor de la reacción violenta, como sucedería con un libro políticamente divisivo, o tal vez un libro de “denuncia de irregularidades”.
Un seudónimo, según tengo entendido, es más un término genérico para usar un nombre falso, por cualquier razón. Algunas personas parecen querer diferenciarlo como algo diferente a un nom de plume o un nom de guerre, pero creo que es más una trampa que incluye eso. Otros usos para un seudónimo serían para fines comerciales (a veces esto se puede referir a DBA o Doing Business As), un nombre artístico o un nombre usado como forma de un “icono”. Los ejemplos podrían ser Chubby Checker (Earnest Evans), Prince (Prince Rogers Nelson) y Madonna (Madonna Louise Ciccone) que escribieron música y se presentaron bajo seudónimos. Parte de la razón de esto es el reconocimiento, incluido el reconocimiento de “marca”.
En muchos de esos usos, el término se vuelve borroso más allá del simple uso de “seudónimo”, ya que alguien puede ser escritor y artista, y también puede estar usando el nombre como DBA.
A veces, los artistas / actores que tienen ese tipo de reconocimiento actúan bajo otro seudónimo. Esto puede ser para evitar incumplimientos de contratos o para evitar una “contaminación cruzada” de los ventiladores. (Ejemplo ficticio extremo: una estrella de “cine para adultos” que quiera escribir libros para niños puede no querer escribirlos bajo su nombre artístico “sexualmente sugerente”, ni bajo su nombre real, que en algún momento puede asociarse accidentalmente con su escenario nombre.)
En general, creo que el uso moderno de estos términos ha fusionado los significados.