Supongo que cuando dices la “mejor biblia”, te refieres a la “mejor traducción de la biblia”.
Entonces esta es mi respuesta (¡puede ser técnica!):
La mejor traducción de la Biblia para leer es una colección de un montón. ¡Nunca, y enfatizo esto, siempre se adhieren únicamente a una traducción, ya que no existe una traducción perfecta!
Cuando miras una traducción en la que cada palabra se traduce literalmente del griego / hebreo al inglés, la oración se rompe, las palabras están por todas partes, etc. Para que los angloparlantes comprendan lo que se dice, las palabras tienen que ser reorganizado y algunas palabras deben implantarse (por ejemplo, agregar ‘the’ para que la estructura de la oración sea adecuada en inglés).
- ¿Son algunos libros menos valiosos que el papel en blanco?
- ¿Cuáles son algunos sitios de noticias en línea acreditables que puedo leer sin ser acusado de leer noticias falsas?
- Tengo 22 años y todavía soy un principiante en lectura. ¿Qué libros recomendarías para que esto se convierta en un hábito en el futuro?
- ¿Cuál es el poema más oscuro que has leído?
- ¿Cuál es el mejor libro para entender la ciencia básica que nos rodea?
Como soy demasiado vago para ir a buscar mi Biblia interlineal, te proporcionaré mi propio ejemplo de lo que quiero decir con esto (nota: ¡este no es un pasaje de la Biblia en absoluto! )
“El auto rojo condujo silenciosamente por la calle y giró a la derecha en el primer semáforo”.
en realidad sería:
“Condujo el auto directamente por la calle hacia las luces en silencio primero en doblar a la derecha en rojo”.
Tenga paciencia conmigo ya que básicamente estoy traduciendo inglés al inglés en lugar de un idioma diferente al inglés. Pero básicamente lo que digo es que para que el traductor ayude a las personas a entender lo que se dice, las palabras deben cambiarse y algunas implantarse para que la estructura de la oración sea correcta en inglés.
Nota también: hay algunas palabras en griego y hebreo que no existen en inglés , y viceversa. Por lo tanto, tenemos que hacer lo mejor con lo que tenemos para que el significado se entienda como lo explicó el autor original.
Si comprende que no existe una traducción perfecta y , por lo tanto, implica que cada traducción es imperfecta , entonces está bien apegarse a una traducción como una visita típica (por ejemplo, una traducción favorita que trae a la iglesia, estudios bíblicos, búsqueda rápida, etc.) Nota: solo porque una traducción es imperfecta, no significa que la Biblia esté errante.
Como buenas traducciones, elijo personalmente: ESV, NASB, Amplified, NKJV. Estos son mis típicos go-to`s. Sobre todo NKJV ya que era mi primera biblia. ESV como un segundo cercano.
Sé que probablemente recibiré muchas críticas por esto, pero:
Si bien la NIV también es buena, después de una publicación de cierto año (¿en algún momento de la década de 1980, creo?), Neutralizaron el género y, por lo tanto, desacreditaron lo que la Biblia pretendía significar en algunos puntos. Sí, algunas cosas en la Biblia que se refieren a ‘hombre’ implica ‘humanidad’ pero a veces ‘hombre’ literalmente significa ‘hombre’ en algunos contextos. Por lo tanto, le advierto que compre un NIV de un año posterior, ya que algunos versículos son engañosos.
La traducción que diría que me mantuviera alejado cuando estudiara sería cualquier versión que parafrasee o generalice . Ej. El Mensaje, Nueva Traducción Viviente.
Si bien estas traducciones a veces son agradables de leer, ya que es absolutamente moderno, ¡nunca jamás (¿necesito continuar?) Estudie con estas versiones! No puedo enfatizar esto lo suficiente.
No hay forma más fácil de llegar a una herejía que tomar una sección completamente parafraseada y pensar que eso es lo que la Biblia dice absolutamente. A menos que sepa lo que dice la Biblia según las traducciones traducidas , entonces una versión parafraseada no es la mejor opción.
Aquí hay un ejemplo de por qué digo esto:
Proverbios 18:24
ESV: Un hombre de muchos compañeros puede arruinarse, pero hay un amigo que se acerca más que un hermano.
El Mensaje: Los amigos vienen y los amigos se van, pero un verdadero amigo se queda contigo como familia.
Colosenses 2: 9-10
ESV: Porque en él toda la plenitud de la deidad habita corporalmente, y tú has sido llenado en él, quien es el jefe de toda regla y autoridad.
El Mensaje: Todo lo de Dios se expresa en él, para que puedas verlo y escucharlo claramente. No necesita un telescopio, un microscopio o un horóscopo para darse cuenta de la plenitud de Cristo y el vacío del universo sin él. Cuando vienes a él, esa plenitud también se une para ti. Su poder se extiende sobre todo.
Tenga cuidado al elegir una traducción, especialmente cuando no tiene conocimiento del griego y el hebreo originales, e incluso del arameo (como algunas partes están en arameo).
Intente encontrar una traducción lo más parecida a la traducción de palabra por palabra y luego use otras versiones para ayudar a hacer referencia y comprender lo que los pasajes están tratando de decir.