Es una muy buena idea hacer esta pregunta antes de comenzar a escribir el libro. Entonces, has tenido un buen comienzo. Hágase muchas más preguntas!
¿Qué libros ya existen y cómo será diferente el mío? Sospecho que no hay muchos libros sobre este tema, y lo que está ahí afuera básicamente dirá: asegúrate de conseguir un buen editor y así es como encontrar uno. Para un hablante no nativo, esta es probablemente la parte más desalentadora (y costosa y más cargada de peligros) del proceso. Si puede profundizar más que eso y proporcionar algunos consejos sobre puntos adicionales que no son tan obvios, entonces su libro será un recurso más útil.
¿Qué consejo especial necesitan los no nativos que puedo brindar? Tal vez el problema de la edición es solo un signo de un problema más amplio: las diferencias culturales pueden ser importantes. ¿Ellos?
¿Soy una ‘marca de confianza’? Muchos autores de libros instructivos comienzan por bloguear u ofrecer consejos gratuitos en foros, no como un dispositivo de marketing sino porque quieren ser útiles. Las personas que siguen sus consejos informan a veces, a menudo con agradecimiento por cualquier ayuda que puedan haber brindado y con comentarios sobre cómo funcionó. Finalmente, queda claro, a medida que el autor da el mismo consejo una y otra vez, que sería más fácil escribir un libro al respecto y señalarle a la gente. Para entonces, son una marca confiable y las personas a las que han ayudado son súper fanáticos ansiosos por correr la voz. A menudo comprarán una copia, incluso si ya han recibido la mayoría de los consejos de forma gratuita, no solo para apoyar al autor, sino para que tengan una referencia y un recordatorio fáciles.
También tendrá que decidir cómo prepararse con una buena cubierta y un diseño interior. A menos que seas un artista gráfico, esto no es algo para tomar a la ligera. Mucha gente lo hace, pero como autor con un libro de instrucciones destinado a ayudar a las personas a publicar, * tienes * que hacerlo bien. Si no lo hace, su libro no solo no funcionará tan bien, sino que guiará a sus lectores por un camino muy dudoso.
Lo que me lleva a mi último punto: hay muchos servicios que se aprovechan de los posibles autores. Me imagino que los hablantes no nativos interesados en escribir su primer libro para el mercado inglés podrían ser algo más vulnerables a los depredadores simplemente porque no han estado socializando con escritores profesionales que puedan advertirles sobre las muchas trampas de la publicación. Si yo fuera usted, sería muy cuidadoso y cauteloso con respecto a la información que publico sobre los mercados de habla inglesa, con énfasis en ‘no ser estafado’. Incluso más importante que ayudar a los hablantes no nativos a publicar su libro en inglés, es evitar que los hablantes no nativos pierdan sus ahorros de toda la vida en un libro que esperaban que cumpliera sus sueños.
¡Espero que esto ayude!