No puedo leer en inglés durante largas horas. Tengo sueño. Pero puedo leer en kannada. ¿Cuál es el problema conmigo?

Cuando lees en el idioma que te es familiar, estarías leyendo a un ritmo más rápido (sin palabras por minuto); explorarías las palabras al mismo tiempo, asimilando efectivamente el significado de las palabras y la belleza de la palabra. lenguaje. Leer es un placer aquí. Pero cuando lees en un idioma que no te es tan familiar como la lectura en tu lengua materna ya no se trata de disfrutar el libro, sino que se convierte en una actividad que tiene algún resultado final como mejorar tu vocabulario. puede tomar tiempo entender el significado de una palabra si está tratando de obtener el significado de la palabra contextualmente (en ese caso, su velocidad de lectura no sería la misma que cuando escanea los libros de Kannada, ya que tiende a leer más lentamente). no es un problema. A medida que aumente su vocabulario, descubrirá que su velocidad de lectura habría mejorado con los libros en inglés y que la lectura no sería una tarea, sino que sería un placer leer libros en kannada ahora.

Feliz lectura 🙂