¿Es difícil para un hablante no nativo de inglés leer la novela de Sherlock Holmes? Mi mejor nivel en inglés es intermedio alto.

Supongo que es bastante difícil describir exactamente qué tan bien hablas inglés, por lo que probablemente sería más fácil intentar leer uno y verlo por ti mismo. Eche un vistazo a este extracto, y si no tiene problemas para leerlo, debería estar bien.

“Buenos días, señora”, dijo Holmes alegremente. “Mi nombre es Sherlock Holmes. Este es mi amigo íntimo y asociado, el Dr. Watson, ante quien puedes hablar tan libremente como antes. ¡Decir ah! Me alegra ver que la señora Hudson ha tenido la sensatez de encender el fuego. Por favor, recíbelo y le pediré una taza de café caliente, porque observo que tiembla.

“No hace frío, lo que me hace temblar”, dijo la mujer en voz baja, cambiando su asiento según lo solicitado.

“¿Entonces que?”

“Es miedo, señor Holmes. Es terror. Levantó el velo mientras hablaba, y pudimos ver que estaba realmente en un lamentable estado de agitación, con la cara toda tensa y gris, con ojos inquietos y asustados, como los de un animal cazado. Sus rasgos y figura eran los de una mujer de treinta años, pero su cabello estaba teñido de un gris prematuro y su expresión era cansada y demacrada. Sherlock Holmes la atropelló con una de sus miradas rápidas y completas.

“No debes temer”, dijo con dulzura, inclinándose hacia adelante y acariciando su antebrazo. “Pronto arreglaremos las cosas, no tengo dudas. Has venido en tren esta mañana, ya veo.

“¿Entonces me conoces?”

“No, pero observo la segunda mitad de un boleto de regreso en la palma de tu guante izquierdo. Debes haber comenzado temprano y, sin embargo, manejaste bien en un carrito de perros, por caminos pesados, antes de llegar a la estación.

La dama dio un violento comienzo y miró con desconcierto a mi compañero.

“No hay misterio, mi querida señora”, dijo, sonriendo. “El brazo izquierdo de tu chaqueta está salpicado de barro en no menos de siete lugares. Las marcas son perfectamente frescas. No hay ningún vehículo, excepto un carrito para perros que arroja lodo de esa manera, y solo cuando te sientas en el lado izquierdo del conductor ”.

“Cualesquiera que sean tus razones, tienes toda la razón”, dijo ella.

– de La aventura de la banda moteada , de Arthur Conan Doyle

El idioma puede ser un poco pulido y refinado al principio para un hablante intermedio de inglés, y puede plantear desafíos para descifrar algunos matices y aquellas cosas que son singularmente únicas de la sociedad inglesa. (¡A veces todavía tengo problemas con esto!) Sin embargo, a pesar de esos impedimentos menores, creo que lo encontrarás bastante sencillo. El lenguaje no es denso ni excesivamente engorroso, el subtexto es mínimo y manejable, la estructura es refrescantemente sencilla y el significado y el contenido son evidentes en la página que se encuentra frente a usted. Las historias son tan engañosamente fáciles de leer que la gente olvida el arte de los logros de Conan Doyle a veces.

Recuerde, después de la publicación de las dos primeras novelas, Doyle estaba escribiendo estas historias exclusivamente para publicación masiva en The Strand Magazine . No muchas revistas pueden contar con la Reina Victoria y Winston Churchill entre sus antiguos colaboradores, pero The Strand sí . En su día, fue la mejor y más popular revista de ficción, especialmente series de crimen, presentando las obras de algunos de los mejores autores del siglo XX, incluidos Graham Greene, Agatha Christie, Rudyard Kipling, GKChesterton, Leo Tolstoy, Georges Simenon. y, por supuesto, Sir Arthur Conan Doyle. Digo esto porque estos eran escritores muy populares y de fácil acceso. La lectura era relativamente diversa, y la competencia en educación y alfabetización variaba. Y, sin embargo, todos parecían amar a Sherlock Holmes. Desde su primera aparición, la circulación explotó y los lectores aumentaron. Si esa amplia franja de Inglaterra pudiera leer y disfrutar a Holmes, no tengo dudas de que tú también puedes.

Debe sentirse tranquilo al saber que las historias son sencillas y de estilo modesto. El genio está en las ingeniosas tramas que construye: imaginativas, autoritarias, emocionantes y, a menudo, bastante creíbles en el mundo de las historias. Pero a pesar de lo buenos que son los misterios de whodunnit, la verdadera grandeza de las historias de Sherlock Holmes es el retrato exquisitamente descriptivo e instantáneamente reconocible de Conan Doyle de un hombre de carne y hueso, a veces genio y loco, heroica y frágil caída, social y misántropo, enérgico y melancólico, y sobre todo, un detective devastadoramente inteligente, capaz de asombrosos poderes de observación y métodos de deducción aparentemente sobrehumanos. Es uno de los personajes más complejos de toda la literatura occidental precisamente por su cerebro inigualable en medio de su humanidad severa, que revela las alturas de sus habilidades, las profundidades de sus adicciones y estados de ánimo, y las aparentes contradicciones de un hombre que no podemos Ayuda pero amor.

Quizás solo superado por el genio de Holmes, es el personaje de Watson, su fiel compañero y compañero constante. Amamos a Holmes como lo hacemos, precisamente porque lo vemos honestamente, pero con amor a través de los ojos de Watson, su dedicado biógrafo y fiel amigo. El doctor Watson le muestra a Holmes tal como es (verrugas y todo eso), pero ejerce una gran empatía y comprensión por el detective que a menudo tiene problemas. Si Holmes es el cerebro imponente de las historias, Watson es sin lugar a dudas el corazón. El vínculo afectivo y ferozmente leal entre estos dos hombres es notable, y una de las primeras y más efectivas “historias de amigos” jamás escritas. Es esta amistad la que mantiene unidas todas las historias y hace que los lectores, ciertamente yo, al menos, regresen una y otra vez.

No espero que tenga problemas para enamorarse de Holmes y Watson, y finalmente tenga la oportunidad de ver por qué este par sigue siendo popular hoy y ha envejecido bastante bien, incluso frente a programas de investigación criminal como CSI . Es probable que esos programas no existan sin Sherlock Holmes. ¡Conan Doyle puso el listón increíblemente alto, y todos los demás imitadores han luchado durante aproximadamente un siglo para tratar de mantenerse al día! Disfrutar.

🙂 Ciertamente difícil para un hablante de inglés no nativo, pero supongo que no es tan difícil para el resto. Bromas aparte, no, nada difícil. Leer es importante. Una vez que adquieras el hábito, el resto se vuelve fácil. Empiezas a entender las palabras incluso sin conocer el significado literal o definido por el diccionario de las palabras; comienzas a adivinar los significados del contexto. Así es como ayuda si lees independientemente de la complejidad de las palabras o el vocabulario. Lea, “independientemente” 🙂

Si por alguna razón le resulta demasiado difícil a Holmes, primero puede probar con Oscar Wilde. Era un genio, mientras que su vocabulario no era pretencioso.