Hay importantes libros de texto y estudios de literatura china, a los que llegaré en un momento, pero “buena no ficción” parece apuntar hacia un talento literario en la escritura, o un sentido de los valores humanísticos más amplios en el tema, por lo que Comenzaré con lo que considero los libros mejor escritos sobre cultura china que tratan sobre literatura.
Un buen punto de partida, antes de entrar en más detalles, es la literatura china de Sabina Knight : una introducción muy breve (Oxford, 2012).
Para premoderno, recomendaría Stephen Owen, Poesía y poética china tradicional: Omen of the World (Wisconsin, 1985), Edward H. Schafer, La mujer divina: damas de dragón y doncellas de lluvia en la literatura T’ang (North Point, 1980: si le gusta su trabajo, hay varios libros excelentes), Patrick Hanan, The Chinese Vernacular Story (Harvard, 1981), Lin Yutang, The Importance of Living (1937; hay una edición actual de 1998 publicada por William Morrow), The Gay Genius: The Life and Times of Su Tung-p’o (John Day, 1947) y The Importance of Understanding (The World Publishing, 1960).
En el período moderno, el que realmente me metió fue la Puerta de la Paz Celestial de Jonathan Spence : Los chinos y su revolución (Penguin, 1982). El único intento de escribir una historia de la literatura china moderna fuera de un libro de referencia sigue siendo CT Hsia, A History of Modern Chinese Fiction (1961; 3rd edition by Indiana, 1999). Para el equilibrio de un punto de vista políticamente opuesto, debería leer Jaroslav Průšek, The Lyrical and the Epic: Studies of Modern Chinese Literature (Indiana, 1980).
- ¿Qué es mejor: leer libros de ficción o no ficción?
- ¿Debería un lector de no ficción leer libros de ficción?
- ¿Qué valor obtienes de leer libros de no ficción?
- ¿Quién tiene recomendaciones de calidad para libros de no ficción en inglés sobre España y Marruecos?
- ¿Robert Frost tiene algún conocimiento personal de los eventos descritos en el libro Sex on the Moon (sobre el atraco de un interno de la NASA de rocas lunares desde una bóveda de la NASA) u opiniones sobre el libro en sí?
Algunos excelentes estudios de temas más específicos en la literatura china moderna (los que al final comienzan a incluir capítulos sobre escritores de los últimos 35 años) incluyen TA Hsia, La puerta de la oscuridad: estudios del movimiento literario de izquierda en China (Universidad de Washington, 1968), Marston Anderson, The Limits of Realism: Chinese Fiction in the Revolutionary Period (University of California, 1990) , Sally Taylor Lieberman, The Mother and Narrative Politics in Modern China (Universidad de Virginia, 1998), David Der- wei Wang, Realismo ficticio en la China del siglo XX (Columbia, 1992), Esplendor Fin de siecle: Modernidades reprimidas de la ficción Qing tardía, 1849-1911 (Stanford, 1997), y El monstruo que es historia: historia, violencia y escritura ficticia en China del siglo XX (Universidad de California, 2004), Leo Ou-fan Lee, Voces de la Casa de Hierro: Un estudio de Lu Xun (Indiana, 1987) y Shanghai Modern: La floración de una nueva cultura urbana en China, 1930- 1945 (Harvard, 1999), Shu-me i Shih, The Lure of the Modern: Writing Modernism in Semic-Colonial China 1917-1937 (Universidad de California, 2001), Ban Wang, The Sublime Figure of History: Aesthetics and Politics in Twentieth-Century China (Stanford, 1997) y Iluminaciones del pasado: trauma, memoria e historia en la China del siglo XX (Stanford, 2004), Haiyan Lee, Revolución del corazón: una genealogía del amor en China, 1900-1950 (Stanford, 2010), Andrew Jones, Hada del desarrollo Cuentos: pensamiento evolutivo y cultura china moderna (Harvard, 2011).
Hay muchos libros allí, así que comenzaría con los que están en negrita. También hay muchos otros libros excelentes que en algunos casos son tan importantes como los enumerados anteriormente, pero en mi opinión son quizás demasiado académicos o teóricos como para ser una buena lectura para alguien que acaba de comenzar.
Finalmente, señalaría que la enseñanza de la literatura china generalmente se realiza a partir de antologías (no tanto libros de texto) de obras en traducción al inglés, y a menudo sin asignar mucha o ninguna lectura secundaria. Probablemente tendríamos que comenzar un hilo separado para hacer justicia a tales antologías, sin mencionar novelas traducidas específicas, etc., sino solo para enumerar las que uso actualmente:
Tradicional:
- Stephen Owen, ed., Una antología de la literatura china: principios hasta 1911 (Norton, 1997)
- Victor Mair, ed., The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature (Columbia, 1996)
- Cyril Birch, ed., Antología de la literatura china (2 vols .; Grove Press, 1994)
Moderno:
- Joseph SM Lau y Howard Goldblatt eds., Columbia Antología de la literatura china moderna (2a edición Columbia, 2007)
- Joseph SM Lau, CT Hsia y Leo Ou-fan Lee, eds., Modern Chinese Stories and Novellas, 1919-1949 (Columbia, 1981)
- Jing Wang, ed., Ficción vanguardista de China: una antología (Duke, 1998)