¿Alguien ha leído el cuento coreano ‘Lluvia (Sonagi)’? Si es así, ¿cuál fue su impresión al respecto?

Todavía recuerdo haber leído la historia (en coreano) en nuestra clase de ‘ Idioma coreano ‘ en la Universidad de Inglés y Idiomas Extranjeros, Hyderabad . Todos quedaron completamente sorprendidos por el repentino final. Lo que me gusta de la historia es su representación delicada y sutil del inocente amor adolescente y la representación conmovedora del campo coreano. Sin embargo, estoy de acuerdo en que las imágenes utilizadas en la historia son muy particulares de la cultura coreana y la hacen aburrida para los lectores extranjeros. Aunque muchas de las historias cortas de Hwang son notables, “Sonagi” es citado como su clásico coreano atemporal por los coreanos.

En la historia de Hwang, la lluvia causa y simboliza el amor breve y trágico del niño y la niña. La historia comienza con el niño que se encuentra con la niña que juega junto a la corriente en su camino de regreso a casa. Al final, la chica es … bueno, léelo tú mismo. Puede leer Sonagi en el excelente sitio web del hermano Anthony de Taize aquí:

Ducha