¿Por qué Shahmukhi Punjabi, y su literatura, no es prominente en India? Toda la educación punjabi aquí se centra únicamente en el guión Gurmukhi.

La escritura Shahmukhi o la forma de escribir el idioma punjabi es similar a la escritura de la escritura hindustani, que a menudo se llama escritura Nastaleeq o Urdu. Ambos se derivan de la escritura persa que a su vez se deriva de la escritura árabe. Sin embargo, en la India, se utiliza el guión Gurmukhi para el punjabi y el guión Devnagari para el hindustani. Esto ha sucedido por dos razones: una es la conveniencia y la otra es ideológica. La escritura árabe y sus derivados son difíciles de dominar porque la unión de letras para formar palabras puede ser diferente cada vez. La unión de lam (l) con meem (m) es diferente de lam (l) con alif (a). Hay alrededor de 4 tipos diferentes de z-zoy, zwaad, ze, zaal que denotan diferentes usos. En general, es un tipo de script difícil de dominar. En inglés, hindi o punjabi, solo escribes letras en una secuencia para formar palabras. Entonces 1) Shahmukhi es difícil. 2) Los eventos de partición y las hostilidades durante 1000 años o incluso más, si se cuenta la invasión de Sind por parte de Abu Qasim, dejaron recuerdos amargos y los guiones árabes que eran guiones oficiales del idioma fueron descartados para más guiones ‘indios’. Sin embargo, entre las personas mayores, los guiones Shahmukhi y Urdu siguen siendo un éxito. Encontrará literatura en estos guiones, pero no podrá leerlos porque los guiones promovidos por el estado son Gurmukhi y Devnagari.

Shahmukhi, aunque es más antiguo que Gurmukhi, no es el idioma nativo de Punjab. El único idioma de Punjab que es nativo y nacido en Punjab es el Gurmukhi.

Después de la partición de Punjab en 1966, el estado (provincia) de Punjab (PEPSU) se dividió en líneas lingüísticas y, por lo tanto, el punjabi era el idioma prominente de Punjab. Aunque la única razón para el movimiento suba del Punjabi era hacer del Punjabi el idioma oficial de PEPSU, pero a cambio el Punjab se dividió en Punjab, Haryana, Himachal Pradesh y Chandigarh. El Punjab retuvo su Punjabi mientras que Haryana hizo el dialecto Bagri no nativo, también conocido como Haryanvi (también conocido como hindi en esa área) como idioma oficial, mientras que Himachal hizo el pahari (también dialecto del hindi) como idioma oficial.

Irónicamente, al menos en el Punjab oriental de la India, el Punjabi es un idioma oficial del Punjab que no es el mismo en el Punjab occidental de Pakistán.