¿Debería tener cuidado con la investigación para evitar la apropiación cultural al escribir mi libro de fantasía?

En mi experiencia, su lector promedio de novelas realmente no sabe mucho sobre culturas antiguas, propias o ajenas. Triste pero cierto. Si escribe para una audiencia estadounidense, incluso menos personas sabrán algo sobre la antigua cultura china.

Dicho esto, si estás escribiendo fantasía históricamente basada (es decir, la China de la Tierra con magia, en lugar de un lugar inventado que se parece a China con magia), sí quieres tener cuidado de no usar piezas de cultura que realmente no entiendes. Por ejemplo, si estuviera escribiendo sobre la Inglaterra medieval, me gustaría asegurarme de entender las reglas de heráldica que existían en ese momento, antes de comenzar a inventar símbolos heráldicos para mi familia ficticia.

Siempre es un acto equilibrado escribir este tipo de ficción, porque la visión del mundo de alguien de una cultura significativamente diferente puede ser bastante extraña; por ejemplo, imagina escribir una protagonista femenina que realmente cree que las mujeres son la raíz de todo mal porque Eva en la manzana del Jardín del Edén, y si la mentalidad es demasiado extraña, apaga a los lectores.

Si está escribiendo la Tierra-China-con-magia, mi mejor consejo es saber lo suficiente sobre la cultura como para estar al tanto cuando esté rompiendo las reglas, y proporcionar una razón por la cual la regla se está rompiendo. Tal vez debido a que la familia de esta persona tiene magia, se consideran separados de alguna práctica cultural común, etc. Pero tenga en cuenta también que no habrá muchos estudiosos de la cultura china antigua leyendo su novela de fantasía; la mayoría de los lectores no van a sudar los detalles siempre y cuando les des un ambiente interno consistente e interesante. Los escritores de fantasía que evocan la Europa medieval regularmente se salen con la suya haciendo que sus personajes hagan y digan cosas que una persona que vivía en el tiempo nunca hubiera pensado, y hay muchos más lectores de fantasía que saben lo suficiente sobre la Europa medieval como para objetar potencialmente. tener un conocimiento profundo de las antiguas prácticas chinas. Las que tienen más probabilidades de ofender son las prácticas que todavía están vinculadas a las prácticas religiosas actuales; es posible que desee tener más cuidado con ellas, pero también parece ser el tipo de cosas con las que usted estaría más familiarizado.

Si está trabajando en un entorno de fantasía que solo se asemeja a una China antigua, me gustaría, como sugirió otra persona, cambiar deliberadamente algunos de los detalles. Mantén el sabor pero hazlo tu propio mundo. Luego proporcione al lector las razones por las cuales el mundo es como es (al menos hasta donde los habitantes lo saben). Tal vez hay una prohibición de usar rojo porque el rojo era el color favorito de un emperador que traicionó a su pueblo a su enemigo mortal, o algo así. Conéctelo a la historia del mundo de una manera que deje en claro que, aunque está utilizando la cultura china antigua como inspiración, esto NO es realmente China. Luego puedes romper las reglas que quieras, siempre y cuando se mantengan creíbles en el contexto.

Tengo una situación / experiencia algo similar que involucra a un par de otros países, y este es un tema que se me ocurre con bastante frecuencia. La clave para mí es elegir un lado y mantenerlo. Si se basa en la fantasía, los elementos relevantes de la historia real podrían usarse y los nombres cambiarse, o ajustarse para adaptarse a esa fantasía. Del mismo modo, si eliges ir con eventos históricos accurales (digamos que apoyan mejor la historia), entonces adhiérete a tu investigación y déjalo claro en la narrativa. Por ejemplo, cambie la narrativa para educar al lector en los asuntos de esa historia, luego cambie de nuevo para continuar con la historia. Espero que tenga sentido. ¡Todo lo mejor!

Si es un escenario de fantasía, no es un problema, ya que en realidad no estás escribiendo sobre la historia china del mundo real. Si está incómodo con eso, inserte elementos que * claramente * no sean historia china del mundo real. Entonces no hay “correcto” o “incorrecto”.

Mientras tanto, no es “apropiación cultural” escribir ficción basada en culturas diferentes a la suya. ¿Te imaginas si a los autores solo se les permitiera escribir sobre su propia herencia? La fantasía tiene una larga historia de ser eurocéntrica, y las novelas de calidad inspiradas en otras culturas son bienvenidas como un cambio refrescante.

“Puede complacer a algunas personas en algún momento, puede complacer a algunas personas todo el tiempo, puede complacer a todas las personas algunas veces, pero nunca puede complacer a todas las personas todo el tiempo . ”

Esta cita de Abraham Lincoln es cómo me siento acerca de la apropiación cultural. No importa cuán cuidadoso sea con el uso del material en el contexto correcto y con lo que pueda considerar respeto, puede ofender a alguien.

En el caso de la apropiación cultural, las culturas que se sienten ofendidas ya están ofendidas por cómo han sido tratadas. Incluso la idea de que alguien más pueda sentirse similar sugiere que su voz, sus derechos y su cultura están disminuyendo. No digo esto con ninguna emoción, es un hecho, duelen y han tenido motivos para hacerlo.

Dicho esto, use el respeto apropiado por

  • Citando la cultura
  • Intentar utilizar referencias culturales con honor, manteniendo el nivel apropiado de reverencia, especialmente cuando sea necesario
  • No utilizar referencias culturales de una manera que disminuya el valor de la cultura.
  • Manteniendo su mensaje optimista

Personalmente, creo que la creatividad, la imaginación y la variedad que ofrece la cultura pueden enriquecer su escritura de fantasía.

De ningún modo. Tienes credibilidad callejera, así que úsala. Es tuyo para usar.

Sabrás si te alejas demasiado, por lo que es autónomo. Si tratara de escribir una fantasía basada en la cultura china, sería un gran FALLO. Estás totalmente justificado para interpretar tu propio patrimonio cultural.

Seguramente, cada escritor, etc. es un apropiador, de tal manera que sin él la humanidad permanecería fija en el tiempo.

A veces ceno y como comida inglesa-china, ¿debería parar porque los chefs son los apropiadores? Miro un western: ¿estoy apoyando a los apropiadores? Si practico yoga, me estoy apropiando de una cultura única. Y así sigue.

Depende de si está configurando su historia en la antigua China o en una cultura inspirada en la cultura china antigua. Si es lo primero, entonces querrás representar la realidad con la mayor precisión posible, siempre que los elementos de fantasía no interrumpan esto. Si es lo último, puede hacer lo que quiera, seleccionando y eligiendo entre una amplia gama de culturas y períodos de tiempo para satisfacer las necesidades de su narrativa.

Y si alguien le dice que los ha ofendido porque su libro de fantasía no es representativo de lo antigua que era China, sugiérales que encuentran algo más productivo que hacer que criticar las obras de ficción por su débil adhesión a la historia.

Amigo, es fantasía.

WTF es ‘apropiación cultural’? Tergiversar los mocos. Es fantasía Quiero decir que no es como si fueras NPR y tienes que decir la verdad.

(inserte la pista de risa histérica)

Estoy terminando una aventura YA (DASH, que saldrá en 2018) en la que me apropio de toda la cultura y la geografía de Argelia y Marruecos desde el año 700 hasta la actualidad. Luego entretejí mi historia.

No he estado en Marruecos todavía. Vi Casablanca y comí un poco de cuscús (y sí, viví en Francia).

De todos modos, vives en Berkeley, que es el centro de fantasía. Berkeley tiene realidad la forma en que los Halcones de Atlanta tienen anillos de súper tazón, en sus mentes libres.

Me gusta ayudar a los escritores jóvenes aquí en Quora, pero si Hollywood puede hacer The Great Wall con Matt Damon, quien además de no ser ni remotamente chino, ni siquiera es ni remotamente un protagonista masculino. O Kung Fu Panda, de hecho, el Kung Fu Panda es un mejor actor que Matt Damon, ¿cuál era mi punto?

Oh, que puedes robar lo que quieras de tus honorables antepasados. ¿Por qué les importa? Estan muertos

Todo esto depende de su público objetivo. Hablas chino, pero según tu habilidad para escribir en inglés (en tu pregunta) parece que puedes estar escribiendo este libro en inglés. Si es así, entonces no le dé al pueblo estadounidense más estereotipos falsos. Represéntelo adecuadamente, pero no necesita ser perfecto. No mientas, y parecerá que está bien. Una verdad a medias es mejor que una mentira completa.

Escribe lo que quieres escribir. Si te niegas a escribir la historia que quieres escribir por miedo, estás dejando que alguien te censure incluso antes de poner un bolígrafo en papel.

Investiga, escribe respectivamente y crea el mejor libro que puedas. Si alguien todavía tiene un problema, dígales que se jodan.

No. Si no se está apropiando de la cultura sobre la que está escribiendo, entonces no está haciendo su trabajo correctamente.