Solo hay una versión galardonada, The Art of War Plus de Sun Tzu, The Chinese Revealed. Lo que lo hace diferente es que muestra todas las transliteraciones (traducción de carácter por carácter) del chino original de lado a lado con una traducción al inglés de cada línea.
A diferencia de la mayoría de las traducciones al inglés, traduce cada línea del chino original como una sola oración, sin agregar nada ni omitir nada. La mayoría de las “traducciones” son en realidad interpretaciones y explicaciones, no realmente traducciones. Comparándolos con el chino original en este trabajo, puede ver lo que se agregó y lo que quedó fuera. Todas las traducciones de dominio público se basan en versiones fragmentarias del texto original. Una versión completa no se compiló en chino hasta la década de 1970.
Este libro se ha utilizado como plantilla para otras traducciones de la obra a otros idiomas, incluso en Asia. Ganó el IPPY Book Award como el mejor libro multicultural de 2003.
- En su opinión, al aprender idiomas, ¿qué habilidad aprende primero: leer, escribir, escuchar o hablar?
- ¿Qué debo hacer para encontrar información de Quora interesante para leer aunque no me sirva?
- ¿Cuál es el mejor libro para leer sobre guerras mundiales sin aburrirse?
- ¿Cuál es la mejor manera de promocionar una novela de Wattpad?
- Cómo mejorar mis habilidades de lectura y escritura en chino