¿Quiénes son algunos escritores que son lingüísticamente creativos?

Me sorprende que nadie haya mencionado a Vladimir Nabokov. Uno de los únicos autores que tuvo una carrera exitosa en más de un idioma (ruso e inglés, algo de alemán y algunas historias en francés). Su juego de palabras es fenomenal, y con frecuencia hizo juegos de palabras multilingües complicados.

Extrañamente, su primer interés profesional no fue ni siquiera la literatura, sino la entomología. Como en el estudio de los insectos. Mariposas en particular. De ahí muchas referencias sutiles a la taxonomía (“nombres latinos”) de insectos y aves.

En entrevistas, lamentó que su dominio del inglés no fuera el de un hablante nativo. Pero como resultado, se vio obligado a ser creativo e inventivo de maneras que no se les ocurría a los hablantes nativos. Lolita llamó a su “historia de amor con el idioma inglés”. Sus protagonistas son a menudo extranjeros bien educados que luchan con conceptos en inglés que la mayoría de los hablantes nativos darían por sentado.

Anthony Burgess es un maestro.

Uno de mis favoritos.

Blackadder lo llamaría un lingüista astuto.

http://en.m.wikipedia.org/wiki/A

De Wikipedia:

“El” entrenamiento lingüístico de Burgess “, escribieron Raymond Chapman y Tom McArthur en The Oxford Companion to the English Language ,” se muestra en un diálogo enriquecido por pronunciaciones distintivas y las sutilezas del registro “. Durante sus años en Malaya, y después de haber dominado Jawi , la escritura árabe adaptada para malayo, Burgess aprendió por sí mismo el idioma persa, después de lo cual produjo una traducción de El Waste Land al persa (inédito). Trabajó en una antología de la mejor literatura inglesa traducida al malayo, que no pudo lograr la publicación Las traducciones publicadas de Burgess incluyen dos versiones diferentes de Cyrano de Bergerac, [52] Edipo Rey [53] y Carmen.

El interés de Burgess en el lenguaje se reflejó en la jerga adolescente inventada anglo-rusa de A Clockwork Orange (Nadsat), y en la película Quest for Fire (1981), para la cual inventó un lenguaje prehistórico ( Ulam ) para los personajes. Su interés se refleja en sus personajes. En The Doctor is Sick, el Dr. Edwin Spindrift es un profesor de lingüística que escapa de una sala de hospital que está poblada, como lo expresó el crítico Saul Maloff en una revisión, con “casos cerebrales que ejemplifican con gusto variedades de habla inglesa”. Burgess, que había dado conferencias sobre fonética en la Universidad de Birmingham a fines de la década de 1940, investiga el campo de la lingüística en Language Made Plain y A Mouthful of Air “.

Me condenaría si la primera respuesta a esta pregunta no saliera como
J. R. R. Tolkien

El hombre era lingüista, hizo varios idiomas desde cero, jugó con su sintaxis y gramática hasta los últimos momentos posibles.
No solo eso, empleó dispositivos estéticos para desarrollar estos lenguajes, que se reflejarían directamente en las personas que lo usan.
El élfico es una lengua suave, con pronunciaciones delicadas y falta de sonidos duros.
El discurso negro, por otro lado, contiene palabras duras como ‘d’, ‘t’, ‘gh’, ‘kh’, etc.

Incluso ha escrito canciones en estos idiomas. Sin embargo, la brillantez radica en la amalgamación de estos idiomas, que también se puede notar claramente.

Encuentro a Jane Austen brillante para la lingüística cognitiva. La mayoría de sus historias giran en torno al matrimonio y el dinero y, sin embargo, nunca describe objetos con gran detalle. La mayoría de los lectores siguen saliendo construyendo una villa elegante o una dama muy bien vestida en sus cabezas. Lo que me sorprende es que la mayoría de la gente tiene ideas similares de los objetos, desde Pemberley hasta la casa del señor Collins.
Otros:
TS Elliot: cuatro cuartetos
Salman Rushdie: la hechicera de Florencia

Georges Perec.

Si estás hablando de autores en vivo, no lo sé. Pero autores muertos : James Joyce, por excelencia! Probablemente el escritor más lingüísticamente creativo ( Ulises, Finnegans Wake ) desde Shakespeare.

ee cummings es un poeta que juega con la gramática, la sintaxis, la prosodia y otros elementos lingüísticos.