Si se refiere al sitio web Linguee, verá cómo otros han traducido palabras y frases.
Aprenderá que el significado depende del contexto y su comprensión del tema o campo que se está discutiendo.
Nunca intente traducir sin comprender el tema que se discute.
Solo traduce a tu idioma nativo.
- ¿Cuáles son algunos de los mejores libros / novelas de Bangladesh de todos los tiempos?
- ¿Quora puede hacerte más inteligente? ¿Es mejor que leer libros? ¿Por qué o por qué no?
- Si tuviera que comprar una biografía de Paul McCartney, ¿recomendaría el libro de Philip Norman?
- ¿Cómo borrar la entrevista de BARC siendo un estudiante promedio? ¿Debo estudiar libros estándar / NPTEL / cualquier libro práctico?
- ¿Cómo resolveré el problema 24 del capítulo 2 de HAlliday Resnick walker (novena edición)?
Únase a grupos relacionados con la traducción en LinkedIn, incluido el grupo de transcreación.
Nunca compita en precio, solo calidad. Siempre sobre-entrega.
Su traducción debería ser mejor que la original.
Estudiar redacción.
Aprenda los conceptos de culturas e idiomas de contexto bajo y contexto alto.
Si tiene la intención de ganarse la vida en este campo, debe especializarse en un campo técnico estrecho o en una categoría como comunicaciones de marketing, medicina, tecnología, etc.
El uno por ciento superior de los traductores obtiene ingresos de seis cifras. Eso es 100 mil dólares y mucho más. La gran mayoría gana una pequeña fracción de eso.
Saber por que. Y cómo.
Es posible que pueda encontrar libros sobre los puntos más finos de la traducción en su par de idiomas.
Linguee | Diccionario para alemán, francés, español y más