¿Alguien podría ayudarme en el antiguo idioma hebreo para una novela que estoy escribiendo?

Puedo darle una oportunidad. Exactamente cómo se pronunciaba el hebreo antiguo, bueno, nadie puede decir con certeza: ¡Todas las personas que lo hablan están muertas! El hebreo ha desarrollado dialectos a lo largo de los siglos. Cuál es el más cercano al original es discutible. Algunos sienten que el dialecto teymani (yemenita) es, pero no estarían de acuerdo. Ese dialecto creció de forma aislada, rodeado de hablantes de árabe, y muestra elementos de pronunciación árabe. El Ashkenazi es favorecido por otros. Este dialecto creció en Europa del Este, e incluso dentro de él, hay subdialectos. Ashkenazi significa alemán, y creo que este dialecto tiene influencia de las lenguas germánicas.

El hebreo sefardí es la pronunciación utilizada en Israel, y cada vez más en las sinagogas de todo el mundo. Sefardí significa español. Era la forma de hebreo utilizada en España y Portugal antes de la expulsión de los judíos de allí en el siglo XV. Pero también fue el dialecto utilizado por los judíos en Tierra Santa antes del establecimiento de Israel. Estoy a favor de que sea lo más parecido a la pronunciación original.

Sin embargo, me temo que, sin importar el dialecto que uses, alguien tendrá una excepción. Creo que obtendrá la menor cantidad de objeciones si usa la pronunciación sefardí. Puedo ayudarte con la transliteración. Enseñé hebreo bíblico durante varios años y siempre usé la pronunciación sefardí.

Sí, contácteme a través de mi sitio web orr-stav.com

Solo como una nota al margen (soy consciente de que esta no es una respuesta a mi propia pregunta) Espero específicamente que pueda obtener ayuda en la transliteración en lugar de la traducción, ya que necesito ser históricamente correcta en esta novela, aunque puede ser ficticio .

Shalom, ha’ced, Tov, Yo’da,