Estamos buscando una relación comercial a largo plazo con empresas que necesitan servicios de traducción, redacción de contenido, revisión y subtitulación. ¿Dónde podemos encontrar clientes potenciales?

Bueno, siempre puedes generar leads manualmente. Pero generar leads manualmente lleva bastante tiempo.

Si desea generar leads calificados en menos tiempo, puede optar por formas como el uso de herramientas de generación de leads. Hay muchas herramientas de generación de leads disponibles que son efectivas y confiables.

Pocos de ellos son:

AeroLEads

SalesLoft

Info-USA

Hoovers

etc.

Estas herramientas de generación de leads le brindan detalles como nombre, apellido, título (designación), correo electrónico comercial de la persona, nombre de la empresa, URL de la empresa, número de teléfono de la empresa, correos electrónicos genéricos de la empresa, URL de LinkedIn de las personas.

Pocos de ellos también brindan servicio, por ejemplo, AeroLeads, donde solo necesita proporcionar los detalles de su prospecto, como la industria, la ubicación, el cargo, etc., y tendrá su lista de prospectos calificados lo antes posible según sus requisitos.

Casi todas estas herramientas tienen prueba gratuita, por lo que puede intentar seleccionar la mejor opción para su negocio.

¡¡Espero que esto te ayude!!

No ha proporcionado mucha información sobre usted o su empresa. Hay muchas empresas que buscan servicios de traducción. Estas pueden ser campañas publicitarias o los requisitos de sus sitios web en idiomas locales. Las agencias de publicidad a menudo requieren ese trabajo para lanzar sus anuncios en diferentes regiones o países. Por ejemplo, en un país como India, con varios idiomas, si un anuncio se crea en inglés o hindi, debe traducirse a otros idiomas regionales.

La traducción automática o la traducción de software pueden no ser apropiadas para tales traducciones. Estas tareas requieren no solo traducción técnica o literal. El espíritu, los sentimientos y las emociones deben traducirse de manera efectiva y transmitir la misma información que en el texto original.

Muy a menudo, el trabajo traducido debe llevar un certificado que certifique que se trata de una traducción auténtica. Estos son necesarios para los documentos utilizados en el trabajo legal o en cumplimiento de los cumplimientos del gobierno.

¿Lo ha intentado? No ha proporcionado mucha información sobre usted o su empresa. Hay muchas empresas que buscan servicios de traducción. Estas pueden ser campañas publicitarias o los requisitos de sus sitios web en idiomas locales. Las agencias de publicidad a menudo requieren ese trabajo para lanzar sus anuncios en diferentes regiones o países. Por ejemplo, en un país como India, con varios idiomas, si un anuncio se crea en inglés o hindi, debe traducirse a otros idiomas regionales.

La traducción automática o la traducción de software pueden no ser apropiadas para tales traducciones. Estas tareas requieren no solo una traducción técnica o literal. El espíritu, los sentimientos y las emociones deben traducirse de manera efectiva y transmitir la misma información que en el texto original.

Muy a menudo, el trabajo traducido debe llevar un certificado que certifique que se trata de una traducción auténtica. Estos son necesarios para documentos utilizados en trabajos legales o en cumplimiento con regulaciones gubernamentales.

¿Has probado contentmart.com? Ofrece servicio de traducción realizado por traductores humanos. Son profesionales en sus propios nichos especializados como derecho, ingeniería, salud y medicina, etc. Son expertos nativos de su propio idioma y brindan excelentes servicios impecables.