¿Es correcto este tetrámetro yámbico?

Gracias por el A2A, Kennedy!

Jc Honeycutt y Charles Clack están confundidos, me temo.

Su primera y tercera línea son tetrámetros yámbicos ( cuatro di-DUM); y su segunda y cuarta línea son trímetros yámbicos ( tres di-DUM) y riman:

cuando PASS / ing TOOK / the OTH / ers MINDS

1 2 3 4


el miedo, / el miedo, / el maul,

1 2 3


todavía SCAR / ing OV / er DAY / y DAY

1 2 3 4


SHAD / ow FREEZ / ing ALL

1 2 3


Lo que has escrito aquí es en realidad medidor de baladas (si la primera y la tercera línea rimaran también, sería un medidor común, también conocido como medida común ). El medidor de balada tiene un ritmo particularmente fuerte y robusto: las líneas del trímetro tienen una sensación de cierre mucho más fuerte cuando están precedidas por tetrametros Si su intención era escribir en tetrameter puro, pero sin darse cuenta cayó en el medidor de balada, ¡eso demuestra cuánto gravitamos naturalmente hacia este patrón de ritmo más elevado y cohesivo!

Si desea convertir este pasaje en tetrameter puro, deberá agregar otro pie (otro di-DUM) a las líneas 2 y 4. Agregar un pie extra a la segunda línea debería ser bastante simple: podría agregar una cosa más a la lista, mientras deja ‘el maul’ como la última cosa en la lista por el motivo de la rima (el consejo de Charles Clack sobre estos primeros dos líneas están confusas, me temo).

De las sugerencias de Charles Clack para la última línea, sus dos primeros son “sin cabeza”, lo que significa que les falta la sílaba inicial sin ritmo:

Para que la sombra no congele todo

Bajo sombra congelando todo

A menos que la sombra se congele todo

antes de que la sombra se congele todo


Puede ver que las dos primeras líneas no se abren con un ‘di-DUM’ (¡falta el ‘di’!); en su lugar tiene: DUM, di DUM, di DUM, di DUM. Sin embargo, la segunda línea sería una línea yámbica estándar si conservara la palabra ‘the’:


bajo la sombra congelando todo

UNder / the SHA / dow FREE / zing ALL

1 2 3 4


El primer pie es un trochee (DUM-di, en lugar de di-DUM). Esta es una variación perfectamente permisible y, de hecho, común dentro del verso yámbico (aunque solo si el troqueo se coloca al principio de una línea o después de una unión de la frase dentro de la línea). Cuando sigue un iamb, el trochee y el iamb juntos forman el patrón DUM-di-di-DUM: ¡es un columpio de una publicación a la siguiente!

Espero que esto ayude. ¡No dude en hacer más preguntas! Y, para referencia futura, entro en mucho más detalle sobre la variación permitida dentro del verso yámbico en las publicaciones de mi blog: versemeter

O para un resumen rápido preliminar de alguna variación permisible: la respuesta de Keir Fabian a ¿Cuál es una buena manera de verificar el pentámetro yámbico?

Gracias por la A2A: espero que esto sea útil.

; Su primera y tercera línea están en pentámetro yámbico en lugar de tetrameter; pero las líneas segunda y cuarta están en el medidor correcto, ya que tienen tres pies en lugar de cuatro. ¿Su tarea específica es escribir en tetrameter yámbico? Debería ser bastante fácil para usted agregar un pie adicional (dos sílabas, “da-DA”) a la segunda y cuarta línea para que escaneen en pentámetro; o puede acortar las líneas 1ra y 3ra para cambiarlas a tetrameter: la 3ra línea podría cambiarse fácilmente a “aún asustando durante el día (s)”; El primero será un poco más difícil. Sin saber a qué se refiere “Al pasar”, dudo en ofrecer una alternativa; pero si puede pensar en una buena palabra de una sílaba para lo que es “tomó las mentes de los demás”, debería estar en casa libre. Por otro lado, puede considerar usar una palabra alternativa para “asustar” en la tercera línea, ya que me parece algo débil en la repetición: podría considerar “amenazar” o “revolotear”, aunque técnicamente esas palabras tienen tres sílabas, son a menudo pronunciado como si hubiera solo dos (“amenaza-amenaza”, “agitación”) – o algo así como “ponderación” (lo siento, eso debería ser “pesar” – por alguna razón no puedo borrar golpes en Quora) o “presionar” para dar la sensación de una sombra con el poder de la presión física.

al pasar, tomó las otras mentes

Necesitas un apóstrofe en “otros”. O “otros” u “otros”, dependiendo.

cuando PASS / ing, TOOK / the OTH / er’s MINDS

Eso tiene cinco pies, por lo que es pentámetro, no tetrameter.

el susto, el miedo, el maul

Eso es trímetro, tres pies, no cuatro.

todavía asustando día y día

todavía SCAR / ing O / ver DAY / y DAY

Cuatro pies.

la sombra lo congela todo.

Solo tres pies.

Pero tu medidor es regular. Tienes la parte yámbica abajo.

Podría intentar romper antes para hacer las dos primeras líneas tetrameter:

al pasar, tomó el otro

ers importa el susto, el miedo, el maul

No voy a recomendar eso, ya que nunca he visto ese tipo de guiones en un poema.

¿Y qué si rompes después de “otros”?

al pasar, tomó los otros

importa el susto, el miedo, el maul

Eso le da una sílaba “extramétrica” ​​al final de la línea uno, que combina bien con el pie corto al comienzo de la línea dos. En otras palabras, es perfecto.

Simplemente no sé si tu profesor de inglés lo verá de esa manera. Pero sin duda sería lo suficientemente bueno para un poema publicado, incluso si no fuera por una tarea de clase.

En la vida real, el medidor no es regular. Muchas líneas comienzan con pies cortos, incluso cuando no están precedidas por sílabas extramétricas.

todavía asustando día y día

la sombra lo congela todo.

Necesitas otro pie en la última línea. O tal vez solo otra sílaba acentuada al principio, un pie corto.

Para que la sombra no congele todo

Bajo sombra congelando todo

A menos que la sombra se congele todo

antes de que la sombra se congele todo