¿Qué nivel de alemán se necesita para escribir una novela?

DIOS MIO. Fluido y más allá. El alemán no es solo un idioma diferente, está estructurado de manera diferente, con una composición infinita y todo tipo de cosas. Pero tiene grandes ideas. Una de mis palabras favoritas es:

schlimbessurung (perdóname si escribí mal) pero esencialmente significa “una mejora que empeora las cosas”. ¿Tenemos una palabra como esa? Diablos no!

El idioma y el contexto son muy importantes en el lenguaje. Estudié a Kafka durante años, y en Occidente pensamos en él como un gigante de la literatura, muy serio (que por supuesto era y es), pero cené con un profesor de literatura alemana en un evento de BMW y ella me dijo que la mayoría de su lenguaje es bastante prosaico y trabajador, no “elegante” o “poético”, incluso si finalmente puede dar esa impresión.

Lo hice horriblemente en alemán en la escuela, pero sé lo suficiente como para saber cuándo estoy loco. También me encanta ver películas alemanas, es hermoso escuchar el idioma, incluso sin subtítulos.

Para hacer cualquier trabajo, desea tener todas las herramientas para ese trabajo. Para ser herrero, me gustaría ser más que adecuado en metalurgia, y me gustaría que las herramientas crearan más que solo la pieza en la que estaba trabajando en ese momento. Para ser mecánico, me gustaría poder reparar más que solo el problema que tengo frente a mí, con suficientes herramientas para hacer una amplia gama de reparaciones. Para escribir una novela en inglés, me gustaría más que fluidez en inglés. Para escribir una novela en alemán, me gustaría más que fluidez en alemán.

Verás, el idioma alemán no son solo palabras alemanas. Es gramática, fluidez, ritmo y ritmo, modismos y siglos de memoria cultural. Es metáfora y simbolismo. Es una herencia que incluye historias inmediatamente identificables para los alemanes, pero nadie más.

En resumen, si iba a escribir una novela, incluso con el bajo nivel que me he establecido, no solo quiero hablar el idioma con fluidez. También debo hablar con fluidez la cultura, las personas y el patrimonio. No te conformes con nada menos.

¿En alemán? Espero tener un dominio completo del idioma alemán antes de intentarlo. Pero eso se debe principalmente a que me gustaría escribir una buena novela, si es que me molestaría.

Supongo que podrías escribir una mala novela en alemán con solo una comprensión básica del idioma. Deberías intentarlo.

¡Buena suerte!

Ninguna. Puedes escribirlo en otro idioma.

Interesante pregunta; Supongo que la novela está escrita específicamente para lectores / audiencias alemanas.

No es un requisito previo saber alemán para escribir novelas en el mercado convencional.

Ninguno, a menos que lo esté escribiendo en alemán