En la escritura de guiones, lo que constituye un buen diálogo no es necesariamente lo mismo que la forma en que las personas hablan en la vida real. ¿Se aplica la misma regla para la escritura de novelas?

Al escribir el diálogo para la escritura de guiones, un escritor sabe que su diálogo eventualmente será hablado en voz alta por los actores, y la mayoría de la narración tendrá que ser visual o transmitida a través del diálogo.

En las novelas, el escritor puede escribir lo que piensa el personaje, algo que no se puede transponer fácilmente a la pantalla (a menos que use una voz en off, que no siempre funcionará a pleno rendimiento). Por lo tanto, el diálogo no necesita llevar tanto como el diálogo escrito para la pantalla.

En ambos casos, el diálogo tiene un propósito, el más importante para avanzar en la trama o contar algo sobre el personaje, mientras que las conversaciones de la vida real a menudo son aburridas y repetitivas, algo que intenta evitar en la ficción, ya sea novelas o pantalla, así que mientras El diálogo puede parecer similar al diálogo de la vida real, los escritores tienen mucho cuidado de hacer que el diálogo suene natural, manipulando a la audiencia para que acepte el artificio por la realidad.

Este es un poco de diálogo de una escena de la novela Reprobate – Una novela de Katla (Amsterdam Assassin Series Book 1) de Martyn V. Halm. Deborah Stern es una nueva incorporación a un equipo de enlaces de la DEA. Su colega James Creaux estaba contando una historia, pero se detuvo para tomar su café y luego retomó donde lo dejó. Como estamos en el POV de Deborah, no sabemos lo que se dijo antes de que ella entrara a la oficina:

Creaux volvió a sentarse y tomó su taza. “Para terminar; Hickock no le creyó, así que enviamos el polvo a un laboratorio. Guy va al tanque de retención. Aproximadamente una hora después, el laboratorio nos llama. Nos dice que el tipo está diciendo la verdad.

Slough sacudió la cabeza.

“Hickock dice:” Resérvalo de todos modos “y yo digo:” No puedo reservarlo por llevar cenizas, Ben “. Entonces Hickock dice: “Alguien que camina con las cenizas de su madre incinerada es más peligroso que un drogadicto”.

Slough y Bishop se rieron, Nicholson miró dentro de su taza y Creaux bebió su café. Slough se volvió hacia ella. “¿No te parece gracioso?”

“No te preocupes por mí”, respondió Deborah. “Raramente muestro diversión en el exterior. Una vieja costumbre.

Si bien el diálogo parece casual, tienes una idea de cómo interactúan los personajes en función de las reacciones a la historia.

Absolutamente. En una novela, puedes darle a un personaje un discurso de varias páginas, dividido en párrafos, usando oraciones completas y gramaticalmente correctas. ¿Alguien habla de esta manera en la vida real, a menos que estén dando una conferencia o declaración preparada? Por supuesto no. Y tampoco podrías hacer eso en una película (tal vez podrías hacerlo hace 50 años, pero ciertamente no hoy). Pero como una novela no es más que palabras en una página, no está destinada a traducirse de ninguna otra forma, lo único que importa es la experiencia de lectura. El autor no necesita preocuparse por cómo se verá esa diatriba de varias páginas en la pantalla o en el escenario. De la misma manera, el tipo de diálogo conciso y fragmentario que funciona bien en la escritura de guiones a menudo no funciona en una novela; Las largas series de discursos cortos son difíciles de analizar para el lector.

Mucho más, de hecho; Creo que esta es una de las muchas razones por las que las grandes novelas no se pueden adaptar a ninguna de las pantallas sin perder una parte considerable de sus encantos. En la escritura de guiones, se enfrenta con el problema (o se le permite la ventaja, dependiendo del tema) de tener hombres y mujeres a quienes la audiencia pueda ver, y inevitablemente espera algo de ellos, al menos poder identificarse con ellos. y, por lo tanto, el diálogo hhhhhh tiene que ser, más o menos, real. Ver, por ejemplo, el declive y la caída de Evelyn Waugh, o las oraciones de Hamer Shawcross en la fama de Howard Spring es el estímulo.

El mejor consejo es nunca usar el diálogo de la vida real en ningún tipo de ficción. El diálogo escrito debería eliminarse aún más del discurso normal que el que se encuentra en un guión. No tienes actores con voces distintivas que lean las líneas, por lo que es muy fácil para cada personaje sonar como todos los demás. Por otro lado, si vas demasiado lejos en la otra dirección, tus personajes se convierten en caricaturas.

Si. Puedes probar esto fácilmente sentándote con una computadora portátil al lado de cualquier conversación, digamos, en Starbucks, y escribir (¡no te atrapen!) Palabra por palabra lo que dicen las personas a tu lado: puede ser el La conversación más divertida del mundo, sin embargo, será totalmente aburrida, con tal vez uno o dos puntos brillantes.

En cualquier diálogo escrito, ya sea en una novela o en un guión, omites la pelusa aburrida y mantienes solo los puntos brillantes.