¿Cuál fue el libro más reciente publicado en chino clásico?

Intentaré responder mi propia pregunta. Fuera de las colecciones de poesía de las que no sé mucho, parece que el libro más reciente escrito en chino clásico fue Una historia de la filosofía china, completado en 1934. Este libro, el último completado en chino clásico, la primera historia de la filosofía china de una persona china, y un homenaje monumental a la China clásica, ha sido traducido al inglés en dos volúmenes: A History of Chinese Philosophy, vol. 2: El período de aprendizaje clásico

El libro kanbun japonés más reciente fue escrito en 1921, y la contribución coreana más reciente fue en 1927. También podríamos contar un intento de escribir una Nueva Historia del Qing por parte del gobierno de la República de China, aunque no llegaron muy lejos.

大村 西 崖 『密 教 発 達 志』 (1918)
権 藤 成 卿 『南 淵 書』 (1921; pseudepigraphic)
李 能 和 『朝鮮 巫 俗 考』 (1927)
中華民國 『清史稿』 (1928)
馮友蘭 『中国 哲学 史』 (1930-1934)
中華民國 『新 清史 本 紀』 (1988-2000)

Una cosa interesante a tener en cuenta aquí es el contenido de estos libros. Los principales usos del latín en los últimos tiempos han sido académicos y científicos. En marcado contraste, las últimas publicaciones clásicas chinas fueron, leyendo la lista, una discusión contemplativa del budismo esotérico, una conversación “antigua” pseudoepigráfica sobre la religión, un análisis del chamanismo coreano, un intento fallido de escribir una historia del Qing (el deber tradicional de una dinastía sucesora), una historia del pensamiento chino y otro intento fallido de escribir una historia de los Qing.

También es interesante notar que la muerte del chino clásico se produjo solo 40 años después de que se usara como una lengua franca entre japoneses y coreanos educados, como se documenta en un periódico mal conservado. Los cambios en la educación deben haber tenido un enorme impacto.

Esta respuesta se basó en la ignorancia total de la literatura y agradezco cualquier otra respuesta.

(Punta de sombrero: Jean-Noel Robert)