¿Hay poetas ‘escribiendo’ en lenguaje de señas?

Gracias por A2A, Mohan.

Cody cubrió a nuestros conocidos poetas sordos (Clayton Valli, Ella Mae Lentz y Raymond Luczak).

También agregaría a estos poetas sordos que rara vez realizan su poesía, pero son poetas publicados:
-John Lee Clark (Libros “John Lee Clark)
-Alison L. Aubrecht (Ella tiene una colección de poesía, pero desafortunadamente el enlace no parece funcionar. Se titula “Casi”.)

También hay poemas bien conocidos de personas sordas:
Tienes que ser sordo para entender
¿Cómo es “escuchar” una mano?
Tienes que ser sordo para entender.

¿Cómo es ser un niño pequeño?
En una escuela, en una sala sin sonido …
Con un maestro que habla y habla y habla;
Y luego cuando ella viene a ti,
¿Ella espera que sepas lo que dijo?
Tienes que ser sordo para entender.

O el profesor piensa que para hacerte inteligente,
Primero debes aprender a hablar con tu voz;
Entonces mumbo-jumbo con las manos en la cara
Por horas y horas sin paciencia o fin,
¿Hasta que sale un leve sonido parecido?
Tienes que ser sordo para entender.

¿Cómo es ser curioso?
Para tener sed de conocimiento puedes llamarlo tuyo,
Con un deseo interno que se prendió fuego
Y le preguntas a un hermano, hermana o amigo
¿Quién mira en respuesta y dice: “No importa”?
Tienes que ser sordo para entender.

Cómo es estar parado en un rincón,
Aunque no hay nada que hayas hecho realmente mal,
Aparte de tratar de usar tus manos
A un compañero silencioso para comunicarse
¿Un pensamiento que viene a tu mente de una vez?
Tienes que ser sordo para entender.

¿Cómo es ser gritado?
Cuando uno piensa que eso te ayudará a escuchar;
O malinterpretar las palabras de un amigo
¿Quién está tratando de aclarar una broma?
¿Y no entiendes porque ha fallado?
Tienes que ser sordo para entender.

¿Cómo es ser reído en la cara?
Cuando intentas repetir lo que se dice;
Solo para asegurarte de que has entendido,
Y descubres que las palabras fueron mal interpretadas
¿Y quieres gritar: “Por favor, ayúdame, amigo”?
Tienes que ser sordo para entender.

¿Cómo es tener que depender?
Sobre alguien que puede escuchar llamar a un amigo;
O llame a una empresa comercial
Y ser forzado a compartir lo personal, y
¿Entonces encuentra que su mensaje no fue aclarado?
Tienes que ser sordo para entender.

¿Cómo es estar sordo y solo?
En compañía de aquellos que pueden oír …
Y solo adivinas a medida que avanzas,
Para nadie con una mano amiga,
¿Mientras intentas mantenerte al día con las palabras y la canción?
Tienes que ser sordo para entender.

¿Cómo es el camino de la vida?
Para encontrarse con un extraño que abre la boca:
Y habla una línea a un ritmo rápido;
Y no puedes entender la expresión de su cara
¿Porque es nuevo y estás perdido en la carrera?
Tienes que ser sordo para entender.

¿Cómo es comprender?
Algunos dedos ágiles que pintan la escena,
Y hacerte sonreír y sentirte sereno,
Con la “palabra hablada” de la mano en movimiento
¿Eso te hace parte de la palabra en general?
Tienes que ser sordo para entender.

¿Cómo es “escuchar” una mano?
Sí, tienes que ser sordo para entender.

(Escrito en 1971 por Willard J. Madsen, profesor de periodismo en la Universidad de Gallaudet. Este poema fue traducido a siete idiomas diferentes y reimpreso en publicaciones, incluyendo Deaf Heritage ).

Pensamientos de un niño sordo
Mi familia sabia que era sorda
Cuando solo tenía tres años, y desde entonces hace quince años
Nunca me has firmado.
Sé cuando estoy por la casa
Intento usar mi voz
Los hace sentir más cómodos;
Para mí, no tengo otra opción.
Lo intento, comunico su camino
Incómodo para mi.
Mis padres no aprenderían a firmar
¿Vergüenza o apatía?
Nunca me importó el sonido de radios y bandas;
Lo que más me duele es
Nunca escuché
Las manos firmantes de mis padres.

-Stephen J. Bellitz
Reimpreso de Senior News, julio de 1991

¡Seguro! Hay muchos poetas que crean poesía hermosa en lenguaje de señas. También hay muchos poetas sordos que también crean poesía en inglés. Aquí están algunos ejemplos:

Raymond Luczak

Conocí a Raymond en algunas ocasiones y es un poeta maravilloso. Desarrolla su poesía en lenguaje de señas americano y luego crea una traducción al inglés, pero también escribe poesía en inglés y tiene algunos volúmenes de sus poemas disponibles para la compra. Puedes seguirlo en su YouTube: deafwoof

Ella Mae Lentz

La Sra. Lentz es otra poeta muy conocida en el mundo sordo estadounidense. Su poesía se desarrolla en lenguaje de señas y luego se transcribe al inglés.

Clayton Valli

El maravilloso Clayton Valli crea hermosas visualizaciones en sus poemas.

Muchos otros

No olvidemos los miles de otros poemas y poetas de ASL que se encuentran en YouTube.

Leí la publicación de Cody y un pensamiento apareció en mi cabeza. ¿Se ha escrito un poema en si5s (ASL manuscrito, si5s – Inicio)?

Otro pensamiento: el video es otra forma de escritura para el lenguaje de señas. Raymond Luczak, Ella Mae Lentz, las obras de Clayton Valli están en video. Como el papel es un medio para la alfabetización, también lo es el cine. Recuerdo a Ben Bahan discutiendo cómo el ASL (y otros lenguajes de señas) tienen características cinematográficas que encajan bien en la película y, como se demostró, muchos poetas de ASL se han traducido al cine.

Buena pregunta para hacer y fomentar el pensamiento.