No hay respuestas concluyentes a esta pregunta. Hay muchos poemas en telugu que conocemos, que formaban parte de las inscripciones en telugu en la era anterior a Nannayya, incluidos los que usaban medidores ricos y prosodia en las composiciones.
Por ejemplo –
… ..పుర… .భూపాలకుడు
పట్టముగట్టిన ప్రధమంబు నేడు బలగర్వమెప్పంగ బైలేచిసేన
- ¿Alguien intentó el erotismo en poesía?
- ¿Por qué los poetas tienen menos éxito que los escritores?
- ¿Era el poeta tamil Bharathiyar un pseudointelectual?
- ¿Hay poetas ‘escribiendo’ en lenguaje de señas?
- ¿Quién es tu poeta viviente favorito y por qué?
పట్టంబుగట్టించి ప్రభుపందరంగు బంచిన పామంతపదువతో బోయ
కొట్టము ల్పఓడ్రెండు గొని వెగినాటి గొళచి యా త్రిభునాకుశమున నిల్చి
కట్టేపుదుర్గంబు గడు బయల్సెసీ కందుకుర్బేజవాడ గావించి మెచ్చి [1]
El poema anterior es de la inscripción Addanki de Pandaranga, compuesta en un medidor poético llamado తరువోజ (‘taruvOja’) en 848 CE. Del mismo modo, la inscripción Bejavada de Yudamalla de 934 CE tenía 5 poemas (సీస పద్యాలు). La inscripción de Viriyala Kamasaani Guduru de alrededor de 1000 CE tenía 2 Utpalamalas . Estas evidencias sugieren que en Telugu existía una tradición de poesía, pero hasta la fecha no se encontraron obras literarias ni libros. [2]
Podría ser que ciertos poetas hayan escrito poesía telugu, cuyas obras ya no existen. Pero, por otro lado, también podría ser que prácticamente no existía poesía y poetas cortesanos oficialmente patrocinados (al menos aquellos que fomentaran los poemas telugu) como tales en la tradición de los reyes que gobernaban la tierra telugu. Por lo tanto, Nannayya también podría ser el primer poeta telugu, al menos el primero que fue designado oficialmente así.
Algunos poetas como Pujyapada, Pampa, Mōḷigayya, Nagarjuna, Bheemakavi, etc., aunque eran personas telugu, escribieron poesía kannada bajo los Badami / Chalukyas occidentales. Podrían haber varias razones –
- La mayoría de estos eruditos podrían ser jainistas, Jainiam no recibió tanto patrocinio como en la tierra de Kannada. Se puede suponer que la mayoría de sus escritos estarían relacionados con la religión Jain, podrían haber migrado allí.
- Antes del fallo de Chalukyas (Vengi / Oriental), ningún gobernante telugu podría haber alentado la poesía telugu. Entonces los eruditos escribieron en sánscrito o emigraron.
Dicho esto, la poesía no patrocinada por la realeza todavía existía entre la gente, pero con el tiempo solo unos pocos podrían quedar registrados en los recuerdos después de la generación con muchos perdidos y los poetas no son recordados.
Pampakavi (Padmakavi) dice que lo siguiente es un సీస పద్యం de su trabajo telugu llamado Jinendra Puranam, un trabajo jainista escrito en 941 CE, según lo declarado por Veturi Prabhakara Shastri en su Prabhanda Ratnavali.
హరినిలయంబును హరినిలయంబును –
విషధరాఢ్యంబును విషధరాడ్య
ముప్సరోమయమును నప్సిరోమయమును –
వన విలసమును పావన విలస
మున్నత కరిశృంగ మున్నతి కరిశృంగ –
మిందు కాంత స్రవమిందు కాంత
మురుకలనకులంబు నురుకలనకు
లంబు – నంశుకాంత ద్యోతి నాంశుకాంత
మొనర నవశత సాహశ్రాయోజ నోన్న
తమును పదివేల యోజనా / ల’మరు / వలము
గలిగి కనాకాద్రికిన్నూట’గలిగితనరి
ప్రధితమై యెప్పు మందర పర్వతంబు [3]
Esto no es sorprendente dado que Pampa nació en Vangiparru, distrito de Guntur, Andhra Pradesh, y emigró para buscar el patrocinio real bajo el rey Arikesari de Vemulavada Chalukya en Vemulavada, Telangana.
El siguiente es un extracto de ‘A History of Telugu Literature’ escrito por P. Chenchiah y Raja Bhujanga Rao, publicado en 1900.
Es contra todos los principios de la evolución literaria que un ‘clásico’, tan sublime en su concepción y tan impecable en su composición, debería haber surgido sin etapas de desarrollo precedentes. Por lo tanto, se insta a la teoría, con mucha fuerza y fuerza, de que debe haber existido mucha literatura anterior a Nanniah, probablemente de autoría jainista.
El argumento de que la literatura jainista anterior fue destruida por los celos brahmínicos carece de confirmación histórica; e, incluso si es cierto, es insuficiente explicar la extinción de una extensa literatura sin dejar rastros. Además, el fanatismo puede explicar la destrucción de los libros, pero no el borramiento de la memoria de los poetas. La evidencia en contra de esta teoría no es meramente negativa. Tenemos el testimonio positivo de Ketana de que no había gramática telugu antes de la suya. Además, un estudio de la poesía del período entre Nanniah y Tikkanna deja la impresión de que los poetas estaban dominando, con diversos grados de éxito, una ciencia reguladora recientemente inaugurada. De menor valor probatorio son los siguientes hechos: (1) que los estudiosos telugu, antes del siglo XI, solían ir al país de Kanarese y escribir en Kanarese; y (2) que las primeras gramáticas existentes están en sánscrito, lo que difícilmente se puede esperar si existiera literatura en telugu. [4]
Por lo tanto, no hay pruebas concluyentes disponibles para la pregunta. Desde muchos siglos, la tradición mantiene a Nannayya como ‘Aadi Kavi’.
También es interesante notar que, cómo la religión y el nacionalismo regional de la lengua jugaron un papel importante en Vengi Chalukyas promoviendo la literatura telugu.
ఆంధ్ర శబ్ద చింతామణి (Andhra Śabda Chintamani) establece las razones contemporáneas prevalecientes en la sociedad de entonces para escribir la gramática telugu y traducir Mahabharatam. El comienzo de la Edad Media marcó el significado de ‘దేశభాశాభిమానం’ en los círculos literarios. El sánscrito era el único lenguaje académico utilizado hasta entonces. Pero a los eruditos les gustaba el telugu y comenzaron a usarlo libremente junto con el sánscrito en sus trabajos (se puede ver como una tendencia hacia atrás)
Los eruditos aprendieron el idioma nativo y la vestimenta nativa y tenían debilidad por la alegría estética. Por lo tanto, respetaban la poesía en su idioma con preferencia a otros idiomas. Nannaya también menciona cómo se tomaron prestados los sonidos (letras). Inicialmente, el telugu solo tenía 36 sonidos, pero los posteriores (como las consonantes aspiradas) se tomaron prestados del sánscrito. También dice específicamente que solo aquellas palabras de sánscrito que se usan comúnmente en el ‘దేశ భాష’ (telugu) deben incorporarse en él. Usó el término Andhra bhasha para el idioma. [5]
Otra razón política fue el advenimiento de Vengi Chalukyas (en Vengi Nadu). Eran mecenazgos del Saivismo a diferencia de los reyes anteriores (a diferencia de incluso sus parientes lejanos en Vemulavada y Badami / Western). El entonces rey Raja Raja Narendra, pensó que para popularizar fuertemente su gobierno y religión entre la gente, todas las obras deben hacerse en el idioma de la tierra para que la gente pueda entender.
En resumen, aunque hay poetas telugu, es posible que no hayan escrito en telugu (al menos oficialmente como patrocinados en las cortes reales), debido a la falta de aliento. Incluso la introducción de Telugu en las inscripciones fue iniciada solo por el Rey Dhanunjaya de Renati Chodas a partir de su inscripción en Kalamalla (antes de eso era Prakrit o Sánscrito). Aparte de esto, el ángulo religioso y el nacionalismo lingüístico en auge en el siglo XI EC podrían haber dado lugar al patrocinio oficial de Telugu entre los reyes Telugu. Así, Nannayya se convirtió en el primer poeta y Mahabharata en el primer poema.
Ver también,
La respuesta del usuario de Quora a ¿Los idiomas indios, además del tamil y el sánscrito, satisfacen los criterios para alcanzar el estatus clásico?
Respuesta del usuario de Quora Se dice que el idioma telugu está más influenciado por el sánscrito (60%). ¿En qué momento el sánscrito influyó en el telugu y los factores detrás de él?
Notas al pie
[1] Inscripción de Addanki, orgullo del distrito de Prakasam
[2] ANDHRA VAJMAYA CHARITRAMU: DR DIVAKARLA VENKATAVADANI: Descarga y transmisión gratuitas: Archivo de Internet
[3] Namasthe Telangaana Telugu Daily Telangana Epaper principal de fecha dom, 17 de julio de 16
[4] Una historia de la literatura telugu; : Chenchiah, P: Descarga y transmisión gratuitas: Archivo de Internet
[5] Superstratum sánscrito y el desarrollo de telugu y malayalam: una nota comparativa