Mi conjetura es ‘独 是 难 除 风雅 癖’ (de lo que no puedo deshacerme es del cariño de fengya). Tiene sentido al menos.
Fengya se refiere a un estilo de vida aparentemente mejor, elegante, de alto nivel en sentido espiritual, buen gusto y más educado mediante la incorporación de elementos artísticos y literarios en la vida.
Los abanicos de papel con caligrafía y / o pinturas tradicionales son algo típico para mostrar el fengya.
Editar:
No estoy de acuerdo con Paul en su traducción de fengya como brisa. Feng 风 aquí no tiene nada que ver con la brisa o el viento. Su significado es como la forma en que se usa el carácter en palabras como 风格, 文风 y 中国 风, que es más o menos equivalente a la palabra inglesa ‘estilo’. Ya 雅 significa elegancia. Entonces, fengya 风雅 literalmente significa (ser) con estilo elegante. La traducción de Paul como una brisa también podría conducir a una conexión errónea entre el propio ventilador y las palabras en él, ya que una función de un ventilador es hacer una brisa. Pero, de hecho, estas palabras pueden aparecer en cada elemento del estilo fengya y no se consideran inadecuadas.
- Cómo escribir a Rafael en tamil
- ¿Qué es un buen trabajo para un aspirante a escritor?
- Puedo escribir palabras mejor de lo que puedo hablarlas. Cada vez que abro la boca para hablar, sueno como un completo idiota. ¿Hay alguna solución?
- Al escribir una historia, ¿cuáles son las mejores herramientas? ¿Debería estar escrito en una PC o en la antigua forma de lápiz sobre papel?
- Cómo escribir un cuaderno de viaje