¿Cuáles son algunas palabras, como liliputienses de Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels, que fueron creadas por autores para historias de ficción, pero que ahora han entrado en lengua vernácula?

La lista de palabras y frases acuñadas originalmente por Shakespeare es asombrosa. Las palabras que usamos en nuestro discurso diario utilizado por primera vez por Shakespeare incluyen:

alojamiento
aéreo
asombro
apóstrofe
asesinato
propicio
infundado
sangriento
bache
castigar
variable
estruendo
control (sustantivo)
incontable
cortejo
crítico
crítico
hábilmente
desalentar
dislocarse
ir desapareciendo
memorable
exposición
irregular
frugal
generoso
melancólico
nudoso
prisa
imparcial
poco propicio
indistinguible
invulnerable
lapso
cómico
solitario
majestuoso
fuera de lugar
monumental
multitudinario
obsceno
de palma
lectura concienzuda
piadoso
premeditado
resplandor
dependencia
la carretera
mojigato
sórdido
juguetón
sumergir
suspicaz

Y frases:
Todo lo que brilla no es oro (El mercader de Venecia) (“glisters”)
Todo está bien que termina bien (título)
Como buena suerte lo tendría (The Merry Wives of Windsor)
Tan alegre como el día es largo (Mucho ruido y pocas nueces / King John)
Respiración contenida (El mercader de Venecia)
Ser todo y el fin de todo (Macbeth)
Mejor pie antes (“mejor pie adelante”) (King John)
La mejor parte del valor es la discreción (I Henry IV; posiblemente ya sea un dicho conocido)
Ni un prestatario ni un prestamista sean (Hamlet)
Valiente nuevo mundo (La tempestad)
Romper el hielo (La domesticación de la musaraña)
Respiró su último (3 Henry VI)
La brevedad es el alma del ingenio (Hamlet)
Negarse a ceder una pulgada (Medida por medida / Dominación de la musaraña)
La conciencia nos hace cobardes a todos (Hamlet)
Pase lo que pase (“pase lo que pase”) (Macbeth)
Muerto como una uña de la puerta (2 Henry VI)
El perro tendrá su día (Hamlet; citado anteriormente por Erasmus y la reina Isabel)
Diablo encarnado (Titus Andronicus / Henry V)
Me comiste fuera de casa y en casa (2 Henry IV)
Codo (King John; primero atestiguado en 1540 según Merriam-Webster)
Corazón débil (I Henry VI)
Por siempre y un día (como quieras)
Por el amor de Dios (Enrique VIII)
Conclusión inevitable (Othello)
Círculo completo (Rey Lear)
El juego está en marcha (I Henry IV)
El juego ha terminado (Cymbeline)
Dale al diablo lo que le corresponde (I Henry IV)
Buen viaje (Troilo y Crésida)
Los celos son el monstruo de ojos verdes (Othello)
Fue griego para mí (Julio César)
Corazón de oro (Henry V)
Palabras del hogar (Henry V)
Mal viento que no sopla bien a ningún hombre (2 Henry IV)
En un pepinillo (La tempestad)
En mi corazón de corazones (Hamlet)
En mi libro de la memoria (I Enrique VI)
Mata con amabilidad (Taming of the Shrew)
¡TOC Toc! ¿Quién está ahí? (Macbeth)
Stock de risa (Las alegres esposas de Windsor)
Mirada magra y hambrienta (Julio César)
Acuéstate (Mucho ruido y pocas nueces)
Vivir largo día (Julio César)
El amor es ciego (mercader de Venecia)
Derretido en el aire (La tempestad)
Leche de bondad humana (Macbeth)
La miseria conoce a un hombre con extraños compañeros de cama (La tempestad)
Mucho ruido y pocas nueces (título)
La verdad desnuda (Trabajos de amor perdidos)
Ni rima ni razón (como te gusta)
No dormí un guiño (Cymbeline)
[Obvio] como una nariz en la cara de un hombre (Los dos caballeros de Verona)
Uno cayó de golpe (Macbeth)
Fuera de las fauces de la muerte (Duodécima noche)
Propia carne y sangre (Hamlet)
Amantes cruzados (Romeo y Julieta)
Partir es una pena tan dulce (Romeo y Julieta)
[Qué] un trabajo [es hombre] (Hamlet)
Batalla campal (domesticación de la musaraña)
Una plaga en ambas casas (Romeo y Julieta)
Juega rápido y suelto (King John)
Pompa y circunstancia (Otelo)
Libra de carne (El mercader de Venecia)
Camino de primavera (Hamlet)
La calidad de la misericordia no es tensa (El mercader de Venecia)
Días de ensalada (Antonio y Cleopatra)
Cambio de mar (La tempestad)
Visto días mejores (¿Te gusta? ¿Timón de Atenas?)
Enfermo de corazón (Hamlet)
Caracol estimulado (Troilo y Crésida)
Algo en el viento (La comedia de los errores)
Algo malo viene por aquí (Macbeth)
Una pena verlo (Macbeth)
Reputación impecable (Ricardo II)
Cosas como los sueños se hacen en (The Tempest)
Dulces al dulce (Hamlet)
Aprieto los dientes (I Henry IV)
Decir la verdad y avergonzar al diablo (1 Enrique IV)
Ahí está el problema (Hamlet)
Esta bobina mortal (Hamlet)
Dorar oro refinado, pintar el lirio (“dorar el lirio”) (King John)
Sé fiel a ti mismo (Hamlet)
Demasiado de algo bueno (como te gusta)
Torre de la fuerza (Ricardo III)
La verdad saldrá (El mercader de Venecia)
Lleva mi corazón sobre mi manga (Othello)
What the dickens (Las alegres esposas de Windsor)
Lo hecho, hecho está (Macbeth)
Caza del ganso salvaje (Romeo y Julieta)

“chortle” y “galumphing” – del poema de Lewis Carroll Jabberwocky. Es un gran poema, que recomiendo encarecidamente (se encuentra fácilmente en línea).

Además, “robot”, acuñado en 1921 por el dramaturgo Karel Čapek, en su obra RUR

Aquí hay algunos. . .

22 capturas
Gigantesco
Goody Two-Shoes
Grinch
Pollyanna
Scrooge

Colegial.
Rayo de luna.

Ambos acuñados por William Shakespeare.

Pandemonium de la ciudad capital de Satanás en el paraíso perdido de John Milton
Utopía tomada del libro del mismo nombre por Sir Thomas More

Grok: Para entender algo. (Y más. Deje que Wikipedia lo complete: Grok)

Acuñado por Robert Heinlein para Stranger in a Strange Land (1961).

A James Joyce se le ocurrieron dos palabras que son muy relevantes hoy.
El primero es “Mr. Right”, que se puede encontrar en Ulises.
Y el segundo es “quark”, de Finnegans Wake. El físico Murray Gell-Mann lo adaptó como el nombre de partículas elementales.

Es posible que desee leer esta respuesta hecha en otro lugar:

La respuesta de John James Morton a ¿Cuáles son todas las palabras que entraron en uso común a través de novelas u otras obras creativas?

Abuzz – por Charles Dickens

Cibernética: Norbert Wiener, libro del mismo nombre (también en su versión popularizada El uso humano de los seres humanos ).