Las recomendaciones que le da a la palabra “también” son estilísticas, no gramaticales. Si la oración es gramatical sin “también”, es gramatical con ella.
Dicho esto, estoy de acuerdo con el consejo estilístico: me gusta más la oración sin el “también”. Es un adjetivo que no agrega nada. Tengamos un poco de Twain sobre Cooper (Mark Twain critica el estilo de escritura de James Fenimore Cooper).
Aquí hay un pasaje del Capítulo XI de The Last of the Mohicans , uno de los libros más famosos y admirados de Cooper:
A pesar de la rapidez de su vuelo, uno de los indios había encontrado la oportunidad de golpear a un cervatillo rezagado con una flecha, y había llevado los fragmentos más preferibles de la víctima, pacientemente sobre sus hombros, hasta el lugar de detención. Sin ninguna ayuda de la ciencia de la cocina, fue empleado inmediatamente, en común con sus compañeros, en atiborrarse de este sustento digestible. Magua sola se sentó aparte, sin participar en la comida repugnante, y aparentemente enterrada en el pensamiento más profundo.
- Soy terriblemente malo leyendo. ¿Qué tengo que hacer?
- ¿Es posible leer todos los formatos y libros de idiomas en Kindle?
- ¿Cómo comenzar a leer un periódico para la preparación de UPSC? ¿Cómo alguien lee un periódico?
- Cómo leer todos mis libros cuando quiero leer más de uno a la vez
- ¿Hay buenos libros sobre estrategias de enseñanza para niños pequeños?
Este pequeño párrafo está lleno de materia de reflexión e investigación. La observación acerca de la rapidez del vuelo fue innecesaria, ya que se limitó a evitar la posible objeción de un lector particular sobre que el indio no pudo haber encontrado la “oportunidad” necesaria mientras huía rápidamente. El lector no habría hecho esa objeción. No le importaría que le explicaran y justificaran ese pequeño asunto. Pero así es Cooper; con frecuencia explicará y justificará pequeñas cosas que no lo necesitan y luego lo compensará con la misma frecuencia sin explicar las importantes que sí lo necesitan. Por ejemplo, permitió que esa persona astuta y cautelosa, Deerslayer-Hawkeye, arrojara su rifle sin prestar atención y lo dejara en el suelo donde algunos indios hostiles seguramente lo encontrarían en ese momento, un rifle apreciado por esa persona por encima de todo lo demás en la tierra, y el lector no recibe una explicación de ese extraño acto. Había una razón, pero no soportaría la exposición. Cooper tenía la intención de obtener un excelente efecto dramático del hallazgo del rifle por parte de los indios, y lo logró en el momento feliz; pero de todos modos, Hawkeye pudo haber escondido el rifle en un cuarto de minuto donde los indios no pudieron haberlo encontrado.
A Cooper no se le ocurrió ninguna forma de explicar por qué Hawkeye no hizo eso, por lo que simplemente evitó la dificultad y no explicó nada. En otro lugar, Cooper permitió que Heyward disparara a un indio con una pistola que no estaba cargada, y no nos da una explicación de cómo lo hizo el hombre.
No, la observación sobre la rapidez de su vuelo no fue necesaria; tampoco fue el que dijo que el indio encontró una oportunidad; tampoco fue el que dijo que golpeó al cervatillo; tampoco fue el que explicó que era un cervatillo “rezagado”; tampoco fue el que dijo que el golpe se hizo con una flecha; tampoco fue el que dijo que el indio llevaba los “fragmentos”; ni la observación de que eran fragmentos preferibles; ni la observación de que eran fragmentos más preferibles; ni la explicación de que eran fragmentos de la “víctima”; ni la explicación en particular que especifica los “hombros” del indio como la parte de él que sostenía los fragmentos; ni la declaración de que el indio llevaba los fragmentos con paciencia. Ninguno de esos detalles tiene ningún valor. No nos importa con qué golpeó el indio al cervatillo; no nos importa si era un cervatillo que luchaba o que no luchaba; no nos importa qué fragmentos guardó el indio; no nos importa por qué salvó a los “más” preferibles cuando los simplemente preferibles hubieran sido exactamente lo mismo y nadie más, vivo o muerto, hubiera podido decirle a los más preferibles ; no nos importa si el indio los llevó sobre sus hombros o en su pañuelo; y finalmente, no nos importa si los llevó pacientemente o si atacó por un sueldo más alto y menos horas. Somos indiferentes a ese indio y todos sus asuntos.
Énfasis añadido. Y la parte enfatizada es la parte relevante: la diferencia entre “desagradecido” y “demasiado desagradecido” es insignificante para su lector, por lo que es bueno no cargarla con ella.
Mientras estemos dando consejos estilísticos, considera invertir la oración:
Teniendo en cuenta que mi escuela me dio una beca completa, sería ingrato de mi parte presentar una queja formal en su contra.
Editado para agregar:
Twain en Cooper es hilarante y perspicaz. Vale la pena leerlo. Puedes encontrar más buscando en Google, no sé, “Twain on Cooper” o “simplemente preferibles”.
Si encuentra más de dos bits diferentes, hágamelo saber. Solo he encontrado dos de estos.