¿Por qué los editores de libros de Kannada no publican libros electrónicos de autores famosos de Kannada?

Si ha leído uno o dos libros del Dr. Shivarama Karanth, es posible que haya notado esto.

( Prólogo a la reimpresión )

Karanth señala que los editores de hoy no respaldan a los autores. Cuando se imprimieron tres novelas suyas en tres años, ¡las ventas fueron solo de dos dígitos!

Incluso la Sapna Book House no podía vender gran parte de los libros.
También agrega que menos ventas no significa menos lectores, pero un escritor no puede llevar su vida solo con la escritura. Y la mayoría de los transliteradores en otros idiomas además del malayalam no acreditan a los autores originales.

Esto fue hace 2 décadas y media. La situación no está mejorando.

En tales circunstancias, espera que Kannada funcione en formatos electrónicos. ¿Y dar paso a la piratería? Las obras en formatos E se piratean fácilmente.

ಕನ್ನಡ (ಕಾಗದ ಪ್ರತಿ) ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಕೊಂಡು ಓದೋಣ. Vamos a comprar (copias impresas) y leer libros de Kannada. Si no, pídalos prestados de bibliotecas o de amigos.