Dato curioso: a pesar de ser anunciado como el abuelo del subgénero zombie, la película Night of the Living Dead no contenía absolutamente ningún uso de la palabra “zombie”. En cambio, a los monstruos se los llamaba “ghouls”, que también se podían usar .
Si lo desea, puede recurrir a “los no muertos”, o simplemente llamarlos otros términos generales como “bestias”, “monstruos” o “demonios”.
Siempre me ha gustado la palabra “revenant”, personalmente. Creo que suena bastante rudo.
Podrías tenerlos todavía llamados zombies, pero usa palabras de argot inventadas siempre que puedas para evitar usar la palabra demasiado: zeds, dead-heads, zees, greens …
- ¿Cómo se hace para escribir una obertura para un musical?
- ¿Cuál es tu objetivo por escrito?
- ¿Cuál crees que es el estado de la escritura académica en Filipinas?
- Me apasiona escribir, pero no puedo hacerlo por pereza. ¿Qué tengo que hacer?
- Al escribir o escribir un juego de palabras, ¿escribe la palabra original o la “palabra de juego de palabras” real, si sabe a qué me refiero?
Si alguna vez has visto la adaptación cinematográfica de la Guerra Mundial Z, a los militares les gusta llamarlos “Zach”, como nombre colectivo. Se remonta a la Guerra de Vietnam, donde el enemigo fue apodado Victor Charlie, después de las versiones fonéticas de la OTAN de las letras VC, que a su vez significaban Viet Cong. Por supuesto, si estamos usando el alfabeto de la OTAN, el nombre más exacto sería “Zulus”, pero cuestiono la conveniencia de llamarlos así …
Podrías usar nombres tomados de otras mitologías, como el “nachzehrer” alemán, el “strigoi” rumano o el “gjenganger” o “draugr” escandinavo. Sin embargo, ten en cuenta que cada nombre puede tener una connotación diferente , dependiendo de la naturaleza de los no muertos en esa mitología particular.