Como no soy un erudito, no puedo ofrecer una opinión sobre lo que es “mejor”.
Pero desde mi punto de vista, un punto de vista de habla inglesa, sin duda es la versión fundamental. La mayoría de las versiones modernas del I Ching que encontrarás son interpretaciones de la versión de Wilhelm / Baynes. Es decir, el autor no está intentando una traducción del chino original; están intentando traer una comprensión más moderna a Wilhelm / Baynes.
Como muchos estudiantes occidentales del I Ching, considero que la versión de Wilhelm / Baynes es el “texto básico”. Una traducción de The Text ( Libro I) es solo el comienzo de lo que este volumen tiene para ofrecer. También tiene el Libro II, El material , y el Libro III, Los comentarios , que lo llevarán, en profundidad, a cualquier aspecto del I Ching que desee estudiar.
Si habla inglés y solo puede tener una versión del I Ching, Wilhelm / Baynes es la que debe tener.
- ¿Qué libro es el mejor para la química física para NEET?
- ¿Cuáles son los mejores libros para la preparación del CAT?
- Al leer qué libro obtendrá buenas notas en NEET, el módulo ALLEN o el antiguo NCERT?
- ¿El Kindle de Amazon le ahorra dinero en libros?
- ¿Cómo debo nombrar mi autobiografía?
Además, es la versión que los hippies están desconcertando en Easy Rider . Si eso no lo convierte en el clásico, no sé qué hace.
(Un comentario aparte: casi he terminado con mi propia interpretación del I Ching, en la que he cambiado la mayoría de las referencias a “él” y “él” a “ella” y “ella”. Por ejemplo, “Si el vagabundo se ocupa de cosas triviales, él arrastra la desgracia sobre sí mismo “se convierte en” Si el vagabundo se ocupa de cosas triviales, ella dibuja la desgracia sobre sí misma “. Me sorprendió cuánto más el consejo parece estar dirigido a mí, personalmente, cuando yo léelo de esa manera)