Antes de la Reforma, la Biblia estaba disponible en alemán, creo que hay tres versiones, pero de cualquier manera Martin Luther NO fue el primero en traducir la Biblia al alemán, como afirma. Las biblias estaban disponibles al público en las Iglesias. No, no se les permitió sacarlos de la Iglesia ya que los libros eran muy caros y no había Barnes y Noble a los que se pudiera acceder para obtener la última versión de la Biblia.
La imprenta ayudó a transformar la vida de la mayoría al hacer que la biblia sea asequible para el hombre promedio. La verdad es que entre Martin Luther y el acceso a la Biblia, el pueblo alemán se transformó más de lo que nadie podría haber predicho. Una vez que Luther les dijo a los laicos que no necesitaban depender de nadie para leer y comprender la Biblia que le dejaron. Al ver esto, Martin les dijo a los príncipes de la ciudad que podían matar a los campesinos sin preocuparse. Lutero traicionó a las mismas personas a las que dijo que protegería.
¡Dentro de unos años se convirtió en la norma separarse de una iglesia si estaba de acuerdo con CUALQUIER cosa! Por lo general, aunque era la interpretación de una persona de un verso o dos.
La respuesta corta se perdieron al traducir la Biblia de cualquier manera.
- ¿Cómo puede ayudarme leer libros?
- ¿Cuáles son las razones por las que todavía lees libros para niños?
- ¿Cómo pasar tu tiempo en Quora? ¿Es principalmente leer o escribir?
- ¿Por qué había una foto de la daga de ‘Littlefinger’ en el libro que Sam estaba leyendo sobre dragonglass?
- Si hubiera un solo libro que pudiera recomendar para obtener riqueza, ¿cuál sería?