Sería inusual hacerlo en inglés moderno por una razón muy simple: nadie lo dice. Las formas contratadas utilizadas en la escritura en inglés (y las formas contraídas y elididas en otros idiomas) existen porque reflejan aspectos del idioma hablado. El inglés es un poco inusual en el sentido de que sus formas contraídas por escrito se consideran (o se consideraron hasta hace muy poco) solo adecuadas para fines informales o de habla directa, mientras que las formas como am o zum en alemán (para * ” an dem ” y * ” zu dem “) O italiano” nella “para *” in la “son idiomas estándar que se pueden utilizar en todo tipo de escritura.
No voy a ir a investigarlo, porque alguien más aquí lo sabrá [Editar: vea la respuesta de Dave Goldstone], pero “is’t” me suena ligeramente a Shakespeare, y por lo tanto refleja los patrones de habla de la época. Sin embargo, al reflexionar eso puede ser una falsa impresión debido a su uso de las formas verbales de la segunda persona (tú) que en su mayoría terminan en -st (haces, vas, etc.)