Insultos de Shakespeare
“Voy a hacerle cosquillas a su catástrofe”
De: Enrique IV Parte 2
Traducción: No solo provocaré tu caída, también la disfrutaré.
“Amueblado”
De: Los dos caballeros de Verona
Traducción: quitar o privar a alguien de sus pertenencias.
“Eres … un carbunco en relieve en mi sangre corrupta”.
De: Rey Lear
Traducción: Eres indigno de mi atención y una sanguijuela de mi amabilidad.
- ¿Cuál es la obra de Shakespeare más interesante?
- ¿Cuáles son ejemplos de poemas molestos?
- ¿Cuál es el mejor libro clásico escrito en inglés que hayas leído?
- ¿Cuál es el mejor para leer: Jane Eyre, Robinson Crusoe o Oliver Twist?
- ¿Es la obra ‘El mercader de Venecia’ de William Shakespeare una forma de antisemitismo? Si es así, ¿por qué?
Facinerious
De: Todo está bien, eso termina bien
Traducción: Malvado, malvado o criminal.
“Paloma de gallina de Berbería”
De: Como te gusta
Traducción: Un hombre celoso que mantiene a su esposa lejos de otros hombres. Lleva el nombre de una raza de palomas de la costa de Barbary.
“Fustilarian”
De: Enrique IV Parte 2
Traducción: Una anciana maloliente.
“No eres para todos los mercados”
De: Como te gusta
Traducción: En asuntos de amor, le recomendamos tomar todo lo que pueda conseguir.
“Cabilero”
De: Enrique IV Parte 2
Traducción: un buen hombre, un caballero o una persona admirable.
“¡Fuera, tonto de tres pulgadas!”
De: La domesticación de la musaraña
Traducción: Tienes un miembro decepcionante, ahora vete.
“Miching”
De: Hamlet
Traducción: Escurrirse o esconderse en las sombras.
“Prensador de cama”
De: Enrique IV Parte 1
Traducción: Una persona perezosa.
“Traficante de fantasía”
De: Como te gusta
Traducción: Alguien para quien el amor es asunto suyo. Un comerciante de afecto amoroso.
“Deseo que seamos mejores extraños”
De: Como te gusta
Traducción: Considérate no amigo.
“Aweless”
De: Rey Juan
Traducción: Ya sea que demuestra una falta básica de respeto o parece estar completamente sin miedo.
“Desperdicio de velas”
De: Mucho ruido y pocas nueces
Traducción: Alguien que trabaja o lee hasta altas horas de la noche, un quemador del aceite de medianoche.
15 términos de la jerga de Shakespeare que debemos usar hoy | BBC America