Esta es la discusión entre Pierre Bezuhov y Platon Karataev en el Libro 14, Capítulo 13:
Pierre siguió caminando, mirando de lado a lado, contando sus pasos
tres, y calculándolos en sus dedos. Abordar mentalmente el
lluvia, repitió: “¡Ahora, entonces, ahora, adelante! ¡Pela más fuerte!
- ¿Cuál es la mejor poesía hindi que has leído o escrito hasta la fecha?
- ¿Cuándo fue Morgoth el más fuerte y el más débil?
- Cómo hacer que mi poema sea más profesional
- ¿Dónde puedo obtener notas para el idioma inglés y literatura del IB?
- ¿Qué puede significar ‘bilis’ en literatura o poesía?
Le pareció que no pensaba en nada, pero en el fondo y
en lo profundo de su alma estaba ocupada con algo importante y
consolador. Este algo fue una deducción espiritual más sutil de un
conversación con Karatáev el día anterior.
En el lugar de detención de ayer, sintiéndose frío por una fogata moribunda,
Pierre se levantó y se fue al siguiente, que ardía mejor.
Allí Platón Karatáev estaba sentado cubierto, cabeza y todo, con su
abrigo como si fuera una vestimenta, diciéndole a los soldados en su
efectiva y agradable aunque ahora débil voz, una historia que Pierre conoció. Eso
ya era pasada la medianoche, la hora en que Karatáev generalmente estaba libre de
su fiebre y particularmente vivaz. Cuando Pierre llegó al fuego y
escuché la voz de Platón debilitada por la enfermedad y vi su rostro patético
brillantemente iluminado por el fuego, sintió un doloroso pinchazo en el corazón. Su
sentía lástima por este hombre que lo asustaba y deseaba irse,
pero no hubo otro incendio, y Pierre se sentó, tratando de no mirar
Platón
“Bueno, ¿cómo estás?”, Preguntó.
“¿Como estoy? Si nos quejamos de la enfermedad, Dios no nos concederá la muerte “, respondió
Platón, y de inmediato reanudó la historia que había comenzado.
“Y así, hermano”, continuó, con una sonrisa en su pálido rostro demacrado
y una luz particularmente feliz en sus ojos, “ves, hermano …”
Pierre siempre había estado familiarizado con esa historia. Karatáev lo había dicho
a él solo media docena de veces y siempre con una alegría especial
emoción. Pero bien como él lo sabía, Pierre ahora escuchó esa historia en cuanto a
algo nuevo, y el rapto silencioso que Karatáev evidentemente sintió cuando le dijo
se comunicó también a Pierre. La historia era de un viejo comerciante.
quien vivió una vida buena y temerosa de Dios con su familia, y que fue una vez
a la feria Nízhni con un compañero, un rico comerciante.
Habiéndose alojado en una posada, ambos se fueron a dormir, y a la mañana siguiente su
Su compañero fue encontrado robado y con el cuello cortado. Un cuchillo manchado de sangre
fue encontrado debajo de la almohada del viejo comerciante. Fue juzgado, gritado y
se le arrancó la nariz, “todo en su debida forma”, como lo expresó Karatáev,
fue enviado a trabajos forzados en Siberia.
“Y así, hermano” (fue en este punto cuando apareció Pierre), “diez años
o más pasado por El viejo vivía como un convicto, presentándose como
Debería y no hacer nada malo. Solo él oró a Dios por la muerte. Bueno uno
noche los condenados se reunieron tal como somos, con el viejo entre
ellos. Y comenzaron a contar por lo que cada uno sufría y cómo
Había pecado contra Dios. Uno contó cómo se había quitado la vida, otro había
tomado dos, un tercero había incendiado una casa, mientras que otro simplemente
sido un vagabundo y no había hecho nada. Entonces le preguntaron al viejo: ‘¿Qué?
¿estás siendo castigado, papi? ‘-‘ Yo, mis queridos hermanos ‘, le dije,’ estoy
ser castigado por mis pecados y los de otros hombres. Pero no he matado
alguien o tomado algo que no era mío, pero que solo ha ayudado a mi
hermanos más pobres Yo era comerciante, mis queridos hermanos, y tenía mucho
propiedad. ‘Y pasó a contarles todo al respecto en el debido orden. ‘YO
no me lamente por mí mismo “, dice,” Dios, al parecer, me ha castigado.
Solo lo siento por mi vieja esposa y los hijos ‘, y el viejo comenzó
llorar. Ahora sucedió que en el grupo estaba el mismo hombre que tenía
mató al otro comerciante. ¿Dónde sucedió, papi? él dijo. ‘Cuando,
¿Y en qué mes? Preguntó todo al respecto y su corazón comenzó a dolerle.
¡Entonces se acerca al viejo así, y cae a sus pies!
“Estás pereciendo por mi culpa, papá”, dice. ‘Es bastante cierto,
muchachos, que este hombre “, dice,” está siendo torturado inocentemente y por
¡nada! Yo “, dice,” hice ese acto, y puse el cuchillo debajo de tu
cabeza mientras dormías. Perdóname, papá, dice, por Cristo
¡motivo!'”
Karatáev hizo una pausa, sonriendo alegremente mientras miraba al fuego, y dibujó
Los troncos juntos.
“Y el viejo dijo: ‘Dios te perdonará, todos somos pecadores en Su
visión. Sufro por mis propios pecados ‘, y lloró lágrimas amargas. Bien,
¿Y qué piensan ustedes, queridos amigos? ”Karatáev continuó, su rostro
brillando cada vez más con una sonrisa entusiasta como si lo que ahora tenía
contar contuvo el encanto principal y todo el significado de su historia:
“¿Qué piensan ustedes, queridos compañeros? Ese asesino confesó a la
autoridades. “Me he quitado seis vidas”, dice (fue un gran pecador),
‘pero lo que más siento es este viejo. No dejes que sufra
por mí.’ Entonces él confesó y todo estaba escrito y el
documentos enviados en forma debida. El lugar estaba muy lejos, y mientras
estaban juzgando, con una cosa y otra, completando el
todos los documentos en debida forma —las autoridades quiero decir— el tiempo pasó. El asunto
llegó al zar. Después de un tiempo llegó el decreto del zar: establecer el
comerciante gratis y darle una compensación que le había sido otorgada. los
llegó el papel y comenzaron a buscar al viejo. ‘¿Dónde está el viejo
hombre que ha estado sufriendo inocentemente y en vano? Un papel ha venido de
¡el zar! así que comenzaron a buscarlo “, aquí la mandíbula inferior de Karatáev
tembló, “pero Dios ya lo había perdonado, ¡estaba muerto! Asi es como
fue, queridos compañeros! ”Karatáev concluyó y permaneció en silencio por un largo tiempo,
mirando delante de él con una sonrisa.
Y el alma de Pierre estaba tenue pero alegremente llena no por la historia misma
pero por su significado misterioso: por la alegría entusiasta que se encendió
El rostro de Karatáev como él lo dijo, y el significado místico de esa alegría.