¿Qué opinas sobre los tiempos verbales y la escritura general de este párrafo?

Describe su miedo. Este recuerdo es traumático, hace que el lector lo sienta . Esta es una experiencia aterradora, digna de recordar. El tiempo no importa tanto en lo que intentas hacer aquí, y tus escritos están bien en general. Lo que falta es que me aferre al miedo de este tipo y me lleve a ese recuerdo de pesadilla de casi muerte con él.

Había estado tan aterrorizado de morir …

Está atrapado boca abajo, sangrando por alguna herida en alguna parte (tiene que doler Y no parece saber el alcance de sus heridas / de dónde está sangrando … aterrador ). Una descripción un poco más de estas cosas, el miedo, el dolor, sería de gran ayuda.

Sentámoslo, veamos esto con él a nivel emocional.

“La sangre se derramó sobre su rostro, el olor a gasolina llenó sus fosas nasales, y su corazón latía como un animal salvaje tratando de liberarse de la frágil y fracturada caja de sus costillas …”

^ Muy cursi (bien, vurry ) cursi … pero describe las cosas.

Los tiempos están bien.

Sin embargo, la segunda oración no está construida correctamente. Estrictamente hablando, significa que el conductor ebrio había terminado la escuela de derecho dos meses antes del accidente. Para que la oración signifique que había terminado la escuela de derecho, debería leer:

Dos meses después de terminar la escuela de leyes, fue atropellado por un conductor ebrio mientras conducía … [inserte algunos detalles aquí para dejar en claro que estaba en su automóvil cuando lo golpearon].

En la tercera oración, “cabeza pesada” es estilísticamente incómoda. Se leería mejor como:

Atrapado boca abajo, con la sangre en la cabeza y los pies entumecidos.

En la cuarta oración, “el olor a gasolina llenando sus fosas nasales” también es incómodo porque es ambiguo. Algunos lectores pueden tener la impresión de que la gasolina se escapa del tanque de gasolina y le llena las fosas nasales. Para dejar en claro que era el olor lo que llenaba sus fosas nasales, debe usar “el” delante del olor. Así:

La sangre vertiéndose sobre su rostro, el olor a gasolina llenando sus fosas nasales, …

Gracias de nuevo por el A2A.

Volvió a pensar en su accidente: el sonido de neumáticos derrapados, el olor a goma quemada y el ruido sordo seguido de una explosión de vidrios rotos. Dos meses después de terminar la escuela de leyes, un conductor ebrio se estrelló contra su automóvil. Atrapado boca abajo, con la cabeza pesada, con los pies entumecidos, la sangre le caía por la cara. El olor a gasolina le llenó las fosas nasales. Su corazón latía con fuerza. Había estado tan aterrorizado de morir que apenas podía respirar.

Razonamiento detrás de mis ediciones:
“Atemorizante” – eliminó la palabra. Muestra, no digas.
“sonido de … hedor de … ruido sordo … vidrios rotos” – agregó. Muestra, no digas.
“había golpeado” – voz pasiva, impotente. Además, muestra, no digas.
“destrozado” – agregado. Directo, poderoso. Muestra, no digas.
“había corrido” – voz pasiva.
“estaba golpeando” – voz activa.
“había sido” – pasivo, pero está bien.
“había sido” – acortado para un efecto dramático.

De todos modos, ¡así es como preferiría leer ese párrafo!

Personalmente, habría inyectado un poco de emoción allí.

“Pensó en su aterrador accidente. Fue solo dos meses después de terminar los rigores de la escuela de leyes cuando estuvo involucrado en el accidente automovilístico que arruinaría su futuro. Un conductor ebrio golpeó su vehículo y lo volcó, atrapándolo al revés hacia abajo. Ya era bastante malo estar incapacitado con una pérdida de sensación en los pies y la sangre nubló su cerebro y goteó por su rostro. Sin embargo, cuando el olor a gasolina llegó a sus fosas nasales, entró en pánico. Su corazón se aceleró y respiró se volvió casi imposible ya que temía por su vida “.

Sin preocupaciones. Está bien como está. Aunque cambiaría “olor” a “olor”. El olor es una acción, expresa o implícita. Huelo humo Huele a alcohol y orina. Olor es solo un sustantivo o, a veces, un adverbio. Me gusta su aroma El jabón tiene aroma a cacao. El aroma de la gasolina es abrumador aquí.

Pero no hay gramática, estructura, puntuación o cualquier otro problema con él.

Pensó en su aterrador accidente. Dos meses después de terminar la escuela de leyes, un conductor ebrio había golpeado su automóvil.

¿Querías decir que el conductor ebrio terminó la escuela de leyes?

Usaste el pasado perfecto “golpeó”, así que reiniciaste el reloj de la historia. Ahora estás en el momento del accidente.

Atrapado boca abajo, con la cabeza pesada, los pies se le habían entumecido.

Esto dice que sus pies quedaron atrapados boca abajo, y su cabeza estaba pesada. Intente quizás: “Atrapado boca abajo, con la cabeza pesada, no podía sentir sus pies”.

La sangre caía sobre su rostro, el olor a gasolina llenando sus fosas nasales, su corazón se había acelerado.

Mismo problema que el anterior. Esto dice que su corazón tenía sangre vertiéndose sobre su cara y gasolina llenando sus fosas nasales. O haga que “él” sea el sujeto de la oración (“… sintió que su corazón se acelera”) o haga que esas cláusulas sean independientes. (“La sangre se derramó sobre su rostro. La gasolina le llenó las fosas nasales. Su corazón se aceleró”.)

Además, has usado pasado perfecto de nuevo, y sin ninguna razón. Considere: “… su corazón se aceleró”.

Tienes tres oraciones seguidas con esta estructura. Míralo en tu escritura. Asegúrate de que no sea un tic, un hábito, un reflejo. Debe seguir oraciones en su mayoría simples o mantener variada la forma de sus oraciones. Damon Knight sugiere que no dejes que tu sujeto y verbo estén en el mismo lugar durante tres oraciones.

Había estado tan aterrorizado de morir que apenas podía respirar.

De nuevo con el pasado perfecto. ¿Por qué? Está bien si indica que estás dejando el flashback ahora. Y está bien si significa que estás comenzando un nuevo flashback, regresándonos a un tiempo anterior. (¿Está colgado boca abajo, recordando un momento anterior cuando temía por su vida?)

Pero no está bien si solo significa que no se ha comprometido con el flashback en su propia mente, por lo que no puede realizar un seguimiento de sus tiempos. Posiblemente: “Estaba aterrorizado de morir; apenas podía respirar”.

Solo para ver qué sucede, voy a dar un pase:

Pensó en su aterrador accidente. Dos meses después de la escuela de leyes, un conductor ebrio lo había deshuesado. Colgó boca abajo. Su cabeza era demasiado pesada. No podía sentir sus pies. La sangre se derramó sobre su rostro. La gasolina llenó sus fosas nasales. Estaba aterrorizado de morir; su corazón se aceleró y apenas podía respirar.

Entonces, traté de verbos vívidos:
– no hay verbos “to be”, como “was”
– “vertido” en lugar de “vertido”

Usé oraciones más cortas en general, pero con cierta variedad. Aclaré los “antecedentes ambiguos (por lo que no dice que el borracho fue a la escuela de leyes).

Usé un solo “had” para restablecer el reloj, para ingresar al flashback.

No estoy diciendo que así es como debes escribir. Tu trabajo como escritor no es hacer lo que todos te dicen; es escuchar esas pocas voces que son útiles para usted.

A veces, una gallina comete un error y pone un huevo sin cáscara. Imagine su cerebro como un huevo sin cáscara sentado en ese nido de paja, intacto, pero muy frágil. Una historia lleva tu frágil huevo de cerebro en una expedición lineal, como un viaje en tren. El lector necesita confiar en el escritor para no empujar su huevo de un cerebro con demasiada brusquedad o la membrana se romperá y la pajita se pondrá pegajosa.

Un gerundio o participio que cuelga no es un golpe en las vías; Es un choque de trenes.

El “acabado” gerundio promete al lector que el escritor seguirá la frase del reloj de sol con el que “terminó” como sujeto del siguiente verbo. El estudiante de derecho borracho …

Hunh?

¿Qué?

Splat va el huevo. El lector ha terminado. La comunicación se ha interrumpido.

Casi siempre estoy a favor de matar direccionales, y lo recomendaría aquí. El público no necesitará una pancarta (esa primera oración allí) que les diga qué está haciendo el personaje si simplemente le permites que lo haga en la página. Y cuando hagas eso, sigue adelante …

Fue como ese accidente un par de meses después de que la escuela de leyes terminara, solo toda la sangre y la gasolina y colgando boca abajo, tan asustados de morir hasta que sus pulmones apenas podían funcionar.

Si le das a tu audiencia lo suficiente para crear la imagen que deseas en sus cabezas, ellos harán el resto del trabajo por ti.

Si intentas hacer ese trabajo para ellos, se aburrirán.

Escribe menos, di más.

Los comentarios anteriores tienen buenas sugerencias. Dependiendo de lo que precede a este párrafo, solo comience con “Pensó en su accidente” o “Pensó en cuando acababa de terminar la escuela de leyes y …”

Algunos estilos prefieren “conductor ebrio” a “conductor ebrio”, pero probablemente pueda salirse con la suya.

. “conductor ebrio golpeó su auto.” eliminar ‘had’
“sus pies entumecidos”. (O sensación perdida) eliminar ‘había ido’
“Cuando la sangre se derramó sobre su rostro y el olor a gasolina llenó sus fosas nasales, su corazón se aceleró”. eliminar “Had”
“Aterrorizado de morir, apenas podía respirar”. eliminar ‘había sido tan … eso’

Comienza diciendo su aterrador accidente como si ya lo supiéramos, pero luego lo describe como si no lo supiéramos. Si esto es lo primero que escuchamos, es mejor decir un accidente aterrador . Además, la segunda oración no nos dice cuál de ellos terminó la escuela de leyes. Podemos resolverlo rápidamente, pero es un obstáculo innecesario en el camino.

Una sugerencia:

Pensó en un accidente aterrador, dos meses después de terminar la escuela de leyes, cuando un conductor ebrio se estrelló contra su automóvil. Había quedado atrapado boca abajo, su corazón se aceleró cuando sus pies se entumecieron, la sangre se derramó sobre su rostro y el olor a gasolina llenó sus fosas nasales. El miedo a morir lo había aterrorizado tanto que apenas podía respirar.

Algunas respuestas decentes aquí. Sí “had” es redundante en esos casos, a pesar de que habla del pasado más atrás en el tiempo.

Con el corazón acelerado, la sangre goteando, los humos desagradables cosquilleando las fosas nasales <...> estaba tan aterrorizado que apenas podía respirar.

Me preocuparía menos por los tiempos verbales y más por hacerlo vívido, aunque me inclino a no usar “had” si no es realmente necesario. Puede ralentizar las cosas y hacerlas sentir académicas. Y no estropees la mordaza diciéndonos que fue aterrador. Solo hazlo aterrador.

Pensó en dos meses después de terminar la escuela de leyes, cuando un conductor ebrio se estrelló contra su automóvil. Colgando boca abajo, con los pies entumecidos, gases que le arañaban la nariz, la cara ensangrentada y el corazón acelerado, el miedo a morir era tan intenso que no podía respirar.

Tus tiempos parecen estar bien. Estoy de acuerdo con muchos de los comentarios aquí y creo que podría perder el “had” en la segunda oración. Además, en la oración dos, los dos meses después de terminar la escuela de leyes parecen estar fuera de lugar. No está mal, proporciona al lector un contexto, pero si fuera yo, lo trasladaría a un párrafo anterior: hacer que piense en la escuela de leyes o algo así. Eso mantiene a todo este graf enfocado en el accidente.

Por último, “golpear su auto” funciona, pero es un pequeño peatón, especialmente dada la descripción más visceral que tiene después. Si fue intencionalmente por ese efecto, es genial, pero podría obtener un poco más de “empuje” con una imagen más fuerte, “arado en su automóvil”, por ejemplo.

Está bien.

Dependiendo del contexto, es posible que pueda sobrevivir sin “Pensó en su aterrador accidente”. Creo que agregar “el” frente al “olor a gasolina” podría hacer que se lea más suavemente. De lo contrario, está bien.