Sé escribir francés. ¿Es una oración gramaticalmente correcta?

Las dos respuestas ya publicadas son correctas.

Me limitaría a decirle por qué “Sé escribir en francés” está mal.

1) Para empezar, es una oración incompleta. Esta oración se puede completar de diferentes maneras, como a continuación
– Sé que escribir francés es difícil.
– Sé que escribir en francés puede hacerte sentir francés.

2) Cuando dices “Sé escribir en francés”, también se puede percibir como “Sé que el francés está escrito”. Al igual que “Sé que el auto se conduce” o “Sé que se juega fútbol” Esto no denota que sabes cómo conducir un automóvil o cómo jugar al fútbol. Simplemente transmite que sabe que un automóvil se conduce en general, al igual que se juega al fútbol. En este contexto, solo sabes que “el francés está escrito”

3) Las alternativas como Kalyanaraman Durgadas y Dania Rehan ya mencionadas son usos correctos.

No.

Una forma de decir esto correctamente es:

“Puedo escribir en francés”.

Sin embargo, esto puede no ser un gran logro ya que muchos idiomas, incluido el inglés y el alemán, comparten el guión.

Yo preferiría-

“Puedo escribir con fluidez en francés”

Sé escribir en francés o

Sé cómo se escribe el francés, o

Se escribir francés

son todas las formas correctas para expresar lo que tiene la intención de decir. Su oración puede aprobarse como uso coloquial.

No, la oración correcta será:

Sé escribir en francés.

No, no es. La forma correcta de formar esta oración es “Sé escribir en francés” o “Puedo escribir en francés”

De ningún modo. Debería intentar: “Sé cómo escribir en francés” o, mejor aún, “puedo escribir en francés”.