¿Puedo convertirme en escritor incluso si uso el inglés como mi segundo idioma? ¿Qué tan posible es eso para mí?

Sí tu puedes. Por lo que puedo entender, parece que estás dudando de ti mismo porque el inglés no es tu primer idioma. Entonces, tengo una historia de la vida real para ti.

Se trata de Deborah Smith, una traductora que ganó el premio internacional Man Booker junto con la autora de The Vegetarian de Han Kang. Ahora el coreano es un idioma muy diferente al inglés y las traducciones directas no producen el mismo significado que el original. Entonces, Deborah necesitaba saber coreano realmente bien para una traducción magistral y no es fácil porque el guión es realmente diferente. En una entrevista, ella dice lo siguiente:

“Si estás pidiendo el secreto, me temo que soy tan ignorante como tú”, dice ella. “Mirando hacia atrás ahora parece que debo haber buscado casi todas las palabras del diccionario. Probablemente sea una exageración, pero eso es lo que se sintió en ese momento. Fue un poco como escalar una montaña”. Ella dice que su novedad al coreano fue realmente una bendición “Realmente sabía que tenía que volver a verificar todo y tener mucho cuidado”, dice. “También tuve que cuestionar las traducciones del diccionario de ciertos términos”.

Puedes leer el resto aquí: cómo un traductor autodidacta creó una obra maestra literaria palabra por palabra

Entonces, la solución para eliminar todas las dudas que tenga es practicar y seguir escribiendo en inglés. Es posible que no publique la primera vez y que pueda cometer muchos errores, pero no deje de escribir. Busca en Google las cosas que te resulten difíciles o pregunta si necesitas ayuda, pero no dejes de escribir todas las ideas que tienes en la cabeza.

Si tienes una buena historia que contar y eres competente en tus habilidades de escritura, deberías estar bien.

Recuerde, no siempre tiene que escribir en inglés. Hay muchas historias que están traducidas al inglés debido a su importancia. Puedo nombrar algunos, pero no los enumeraré aquí por el bien del tiempo.

Si quieres escribir en inglés y crees que tienes suficiente vocabulario y destreza dentro de este lenguaje complejo, entonces adelante por todos los medios.

El famoso dramaturgo, poeta y ensayista irlandés, Samuel Beckett, escribió muchas de sus obras más exitosas en francés. ¡Y el gran erudito humanista, Erasmo de Rotterdam (1466-1536) se sumergió tanto en el latín que se dice que olvidó a su holandés nativo! Si siente que lo que tiene que decir encajará mejor en inglés, entonces, por supuesto
ve donde apunta tu impulso creativo. Es poco común, pero de ninguna manera inaudito
para que una persona cree literatura en un idioma que no es el suyo
lengua materna. Joseph Conrad, uno de los mejores novelistas ingleses, era polaco
y no hablaba inglés con fluidez hasta que tenía 20 años. Sin embargo, los libros de Conrad
todavía se leen y recuerdan, no solo por sus tramas y personajes, sino por
Su prosa magistral.

Hay muchos programas que puede usar que lo ayudarán con su gramática y sintaxis a medida que escribe, incluidos Word y Scrivener.

Puede escribirlo en su idioma nativo y traducirlo al inglés; muchos programas pueden hacer eso por usted también. Escribo ciencia ficción y mis extraterrestres no pueden hablar inglés de inmediato. Pondré una frase en Word y la traduciré a otra cosa exótica. Funciona bastante bien

Puede escribirlo en su mejor inglés y hacer que lo edite un corrector de pruebas u otra persona con educación en gramática y estilo de inglés.

Hay una docena de formas de hacerlo: no renuncies a tu sueño. Escriba primero, descubra los detalles más tarde.

¿Por qué no escribir en tu propio idioma? Si la historia es buena, eventualmente será traducida al inglés.

Según su explicación anterior, puedo ver que necesita ayuda con su gramática inglesa y con la coherencia tensa.

¡Todo lo mejor para usted!

Escriba su libro / historia y haga que varios expertos nativos tal vez incluso en inglés revisen su trabajo para asegurarse de que esté articulado y bien estructurado / escrito.

Buena suerte

Entiendo que Joseph Conrad, autor de Heart of Darkness, aprendió inglés a fines de la adolescencia o en la edad adulta. Entonces sí, puedes hacerlo.

Puede escribir todo lo que quiera, en cualquier idioma, y ​​se sentirá bien. ¡Estoy seguro de que a muchas personas les gustaría leer tu novela!