¿Qué novelista indio vale la pena leer?

Recomendaría el nombre de la señora Sudha Murthy. Es trabajadora social india y escritora en kannada e inglés.

Aunque es mejor conocida por su trabajo social como presidenta de la fundación Infoyses y como esposa del Sr. Narayan Murthy. Pero además de esto, también es una famosa y prolífica autora de ficción en kannada e inglés.

Hace unos meses, estaba buscando algunas historias cortas o novelas simples y elegantes para leer. Entonces mi amigo me sugirió sobre la colección de cuentos cortos de Sudha Murthy. Comencé a leer ” El viejo y su dios : descubriendo el espíritu de la India”.

La belleza de este libro radica en la simplicidad del inglés utilizado y la inocencia en el contenido. Es la colección de sus memorias e incidentes. Son de la época en que ella trabajaba como trabajadora social y viajaba por varias partes de la nación. El libro realmente captura el espíritu de la India, ya que ella ha narrado las historias donde el protagonista es indio común .

Los otros libros que terminé de leer recientemente son ” El día en que dejé de beber leche ” y ” Sabio y lo contrario “.

Estos libros reflejan puntos de vista filosóficos sobre la caridad, la hospitalidad y la filantropía en la sociedad india. Su experiencia como maestra, trabajadora social y observadora entusiasta de la sociedad india mejora la riqueza del contenido y el lector se siente más involucrado. Se ha convertido en una de las autoras indias favoritas de todos los tiempos.

Otro trabajo notable de ella incluye varias novelas. Uno de ellos es “Dollar Bahu” / “Dollar Sose” (en kannada). La historia de esta novela también fue adaptada como ” Dollar Bahu”, una serie dramática televisada por Zee TV en 2001.

Entonces, si también está buscando algún novelista indio que valga la pena leer, le recomiendo que agregue a la Sra. Sudha Murthy en su lista.

(Créditos fotográficos: Dollar Bahu – JungleKey.in Image)

Revisé las respuestas y todos han cubierto a casi todos los escritores indios contemporáneos.

Prueba estos también:

La felicidad ilícita de otras personas por Manu Joseph

Revisión (dna.com)

En el siglo XVIII, la nostalgia significaba nostalgia aguda y la palabra en su sentido anticuado parece apta para la segunda novela de Manu Joseph, La felicidad ilícita de otras personas. Está ambientada en Madras antes de 1991, cuando India no brillaba y Chennai era el nombre de una ciudad del siglo XVII en lugar de una metrópolis moderna. Joseph dice en sus agradecimientos: “Es donde pasé los primeros 20 años de mi vida. Estoy agradecido de que no haya sido un paraíso ”. Curiosamente, sin embargo, la convicción inquebrantable de su protagonista, Ousep Chacko, de que hay más en el acto innombrable de su hijo mayor de lo que parece, recuerda estas líneas de Paradise Lost de John Milton:

“… ¿Qué pasa si el campo se pierde?

No todo está perdido; la Voluntad inconquistable,

Y estudio de venganza, odio inmortal,

Y coraje para nunca someterse o ceder.

¿Y qué más no se puede superar?

Estas líneas son dichas por la animadora principal de Satanás, Belcebú, cuando la legión de Satanás se revolca en el fuego del infierno después de ser expulsada del cielo. Ahora que lo pienso, la descripción de Joseph de Ousep durmiendo después de una noche de borrachera recuerda vagamente a Satanás en el infierno (Milton dice que el archienemigo divino parece una ballena). Además, al igual que Satanás, Ousep fue una vez poderoso, trayendo luz a través de sus escritos, hasta que la arrogancia condujo a su descenso al avión de un periodista alcohólico y empobrecido.

Sin embargo, aunque Ousep es el protagonista de The Illicit Happiness, su caída es solo una subtrama. Hay otra caída que se encuentra en el corazón de esta excelente novela y es, en lo que respecta a los Chackos, más cataclísmica que la de Satanás.

Ousep es periodista de día y amenaza vecina de noche. Su esposa, Mariamma, tiene un posgrado en economía, fantasea con las enfermeras sobre matar a su esposo y habla regularmente con los muros. Tienen dos hijos: Unni y Thoma. Unni, el anciano, es a quien todos aman. Parece que no hay nada que no pueda manejar, desde sus compañeros de clase hasta los delirios de su madre, las payasadas borrachas de su padre y las ansiedades de su hermano. Un dibujante talentoso, él es la única persona en la novela que no está agobiada por la manía de la excelencia académica. Unni es la última persona que alguien espera que siga el camino de Humpty Dumpty, pero un día, inexplicablemente, lo hace. Durante los próximos tres años, Unni se convierte en el estudio de Ousep y el proyecto de voluntad inconquistable del padre es descubrir por qué Unni hizo esa cosa terrible.

Ambientada en 1990, en un carril que tiene cuatro edificios residenciales llamados A, B, C y D, protagonizada por una familia que es peculiar a pesar de los esfuerzos por ser normal, The Illicit Happiness es una mirada ingeniosa, implacable pero profundamente cariñosa en la vida previa liberalizó la India. No hay nada del desprecio ácido o la política curiosa que paralizó la primera novela de Joseph, Serious Men. La felicidad ilícita es divertida, a pesar de toda la infelicidad que acribilla la novela, y Joseph evita la maldición de la segunda novela con garbo. Sus personajes son peculiares, pero no preciosos. Sus historias se cuentan con una empatía lo suficientemente inteligente como para notar absurdos sin reducir a nadie ni a nada a una caricatura. El autor no simpatiza con las luces intermitentes que la vieja India se aplaudió, pero incluso cuando su crítica mordaz duele dolorosamente, el sentido del humor de Joseph hace que sea imposible para un lector no sonreír mientras lee la novela. Por ejemplo, ¿cómo no puedes asentir de acuerdo con esto?

“¿Qué es este mundo exactamente? Thoma se pregunta. Un hombre golpea el trasero de una chica, ella camina como si nada hubiera pasado. Entonces el hombre es golpeado por un coco arrojado por una mujer extraña, y se aleja sin siquiera darse la vuelta “.

El encanto de The Illicit Happiness reside en la fabulosa familia Chacko y el amor que los convierte en un equipo improbable contra el mundo patético y desesperado que habitan. Mariamma se une a Em of Em y Big Hoom en la liga de madres entrañablemente lunáticas. Los ataques de borrachera de Ousep recuerdan inquietantemente la descripción de Salman Rushdie de su padre Anis en Joseph Anton. Para este lector, el Chacko más entrañable es el Thoma continuamente perplejo. Pero es probable que encuentres tu propio Chacko favorito y te harán querer volver a Balaji Lane una y otra vez.

2. Prueba también Em and the Big Hoom de Jerry Pinto

Revisión (dna.com)

En los viejos mitos, incluso los hombres más valientes se acobardan ante la loca. La mitología griega tenía ménades, mujeres delirantes que destrozaban a los animales y devoraban su carne cruda. Tienen la costumbre de matar hombres. Por ejemplo, las ménades desgarraron al bardo griego Orfeo en pedazos, dejando solo su cabeza y lira intacta. En la mitología hindú, está Kali, que es prácticamente imparable cuando se enfurece. El único que puede hacer que se detenga es Shiva, y eso también al postrarse a los pies de Kali. Él no se enfrenta a ella. Él no trata de domesticarla. Simplemente, con calma, se presenta como un baluarte contra la locura de Kali. En cierto sentido, Shiva es el Big Hoom para el Em de Kali.

Em And The Big Hoom es la última incorporación a una larga tradición de narración de cuentos: la historia de la loca. Sus actividades pasadas en el canon de la literatura inglesa han incluido quemar la casa (Jane Eyre), flotar no tan alegremente por un arroyo (Hamlet) y participar en un concurso de miradas con el fondo de pantalla (‘The Yellow Wallpaper’). Em, en comparación, es casi doméstico. Ella fuma beedis, mantiene a su familia alerta, se adueña de la mente de su hijo y regularmente trata de suicidarse.

La primera novela de Jerry Pinto trata sobre la locura de una mujer y cómo es un pegamento ácido que daña a su familia, pero que también lo mantiene unido. Comienza con Em en una sala psiquiátrica, recuperándose de un intento fallido de suicidio, pero la historia de la familia Mendes comienza como una dulce comedia romántica de Bollywood de los años setenta. Imelda y Agustín se encuentran en una oficina. Él la corteja. Se casan y tienen dos hijos, una hija llamada Susan y un hijo, el narrador de la novela. Luego, después del nacimiento de su hijo, Em descubre la depresión.

Es como si “alguien abriera un grifo”, le dice Em a su hijo. “Al principio, era solo un goteo, un goteo negro, y lo sentí como tristeza. … Es como el aceite. Como la melaza, lento al principio. Entonces, una mañana me desperté y estaba fluyendo libre y rápido. Pensé que me ahogaría en él. Em reaccionó arrojándose frente a un autobús. Fue el primero de muchos intentos de suicidarse. Todos serían violentos, desesperados e impactantes porque el Em que emerge de la narración de su hijo está, a pesar de su deseo de muerte, tan lleno de vida como un local de Mumbai durante la hora pico. Ella escribe, recuerda, sueña, avergüenza a sus hijos, se ríe, fuma beedis; y, sin embargo, hervir a fuego lento en su interior es una locura terrible y corrosiva. Eso es lo que la hace escuchar mensajes del fanático, comer Iodex, caer en una depresión de pesadilla y cortarle las muñecas.

Pinto no ha ocultado el hecho de que Em And The Big Hoom se basa en su propia vida con su madre, Imelda Philomena Perpetua Pinto, nee Tellis (o Meem, como él la llama en la dedicación). El giro autobiográfico es una característica recurrente en las historias protagonizadas por mujeres locas. Sylvia Plath escribió sobre sus propias experiencias en The Bell Jar. Se cree que Charlotte Bronte basó su descripción de Bertha Rochester en su alcohólico y depresivo hermano Branwell, quien tuvo que ser confinado en una habitación porque se lo consideraba peligroso. Saber que la ficción se basa en la vida real a menudo hace que una historia sea más conmovedora. Atrae al lector y hace que los giros resbaladizos e impredecibles sean más creíbles. Quizás el acto de tratar de extraer ficción de la realidad también está permitiendo al escritor. Pinto dice que pasó décadas tratando de escribir este libro y está salpicado de pasajes poderosamente evocadores como este que sugieren que fue un tiempo bien gastado: “La locura es suficiente. Es completo, suficiente en sí mismo. Solo puedes pararte afuera, como una mujer podría estar afuera de una prisión en la que su amante está encerrada. De vez en cuando, una cara muy querida se asoma y el amor regresa. Un trozo de tela ondea y se convierte en una señal, un código, un mensaje y todo lo que quieres que sea. Luego se desvanece, y estás fuera de la torre oscura de nuevo.

Aunque es difícil creer que alguien pueda reducir a Pinto a exclamaciones como lo hace Em, aquellos que hayan escuchado hablar a Pinto no tendrán problemas para imaginarlo como el narrador, contando la historia de Em And The Big Hoom a una audiencia absorta; un poco como Em en el balcón del piso Mahim de Mendes. A pesar de todo el dolor y la desesperación en la vida de Em, hay una efervescencia en Mendes. No pierden de vista los momentos de absurdo que hacen que una situación sea extraña o divertida. No pierden la oportunidad de hacer una broma. Hace momentos como aquel en el que Susan y el narrador ven cicatrices en la cabeza de Em y se dan cuenta de que recibió descargas eléctricas mucho más oscuras y dolorosas.

La prosa de Pinto se abre paso rápidamente a través del tiempo y las emociones, deslizándose con ingenio y sacando la desesperación con elegancia. La novela está bien estructurada, puntuada por pequeños desvíos que ayudan a desarrollar la trama y sus jugadores, y atrae la atención del lector. Mientras Em lucha con su locura, su hijo reconstruye la historia de su familia. Tiene un elenco de personajes encantadores, como la madre de Em, que habla un lenguaje de oraciones incompletas y gestos comunicativos. ¿Cómo no puede dejarse encantar por un personaje que, cuando conoce a su futuro yerno, le dice: “¿Qué es esto?” Y espera que lo entiendan. O resista esa sensación de borrosidad cálida mientras lee sobre el anillo de compromiso del Big Hoom. “Me gustó”, le dice cuando ella señala que es un anillo feo. “Vino de ti”, explica.

Mientras Pinto escribe sobre The Big Hoom, cuya historia “tiene la resonancia mítica de la India”, y Em como una chica trabajadora que daría todo su salario a sus padres, un collage evocador se une a una familia Goa que echó raíces. en Mumbai y tratando de ser más que “las profesiones ABC” – ayahs, mayordomos, cocineros. Es rico en detalles, como cómo Em pondría envoltorios de chocolate en los libros como recuerdo de los dulces que había comido, y sirven para que Em And The Big Hoom lea como una carta de amor a un pasado que se ha escapado de su alcance y, sin embargo, está demasiado cerca del presente para ser histórico.

Todos los personajes de Pinto se sienten vivos y reales. Casi puedes escuchar a los personajes de Pinto parloteando mientras lees Em and The Big Hoom. La más ruidosa y fascinante es Em, la loca de Mahim.

Em And The Big Hoom también es un libro excelentemente producido y Aleph Book Company merece aplausos por poner tanto esfuerzo en el diseño del libro. Desde la portada, hasta las ilustraciones escalofriantes al comienzo de cada capítulo, las páginas cuyos bordes están manchados de índigo y la historia en ellas, el libro es una hermosa lectura

Aquí hay una lista de algunos autores conocidos y otros no tan conocidos. Me han encantado sus obras y espero que también te diviertas leyendolas:

  1. el último en mi lista de lecturas es Chandrahas Choudhury. Su primera novela “Arzee the Dwarf” es una metáfora bien elaborada sobre la pequeñez de la vida que todos sufrimos en algún momento de nuestras vidas. Choudhury es un escritor increíble y me encanta la forma en que hace malabares con las palabras a través de la novela.

2. uno de mis favoritos, Arvind Adiga y su “El tigre blanco” cuenta una apasionante historia de “indio medio cocido” que más tarde logra ser empresario en su vida.

3. El Palacio de las Ilusiones de Chitra Banerjee Divakaruni es otra narración apasionante de Mahabharata a través de los ojos de Draupadi. El distintivo tono feminista de la novela me mantuvo pegado a ella hasta que terminé y sonreí triunfante por haberlo hecho. Es bastante similar al estado de advertencia de nuestro mundo en la actualidad. Por lo tanto, es una lectura definitiva para mujeres y hombres por igual.

4. “Cry, The Peacock” de Anita Desai explora la psicología de una mujer joven y trata el tema de la alienación.

5. Yatrik de Arnab Ray es un favorito personal. historia poderosa, visión de la psique humana y una autopsia del pasado. Hay dolor, hay amor y el personaje acepta las concurrencias de su vida en momentos perfectos que se desarrollan justo cuando están llenos de pena y amargura.

También puedes ir a Premchand, Fakirmohan Senapati, Gopinath Mohanti, Khuswant Singh, Ruskin Bond, Arundhati Roy, Chetan Bhagat, Amish Tripathi, Aswhwin Sanghi, Salman Rushdie …

Hay muchos más escritores que podría haber perdido. Perdóname por eso.

Feliz lectura.

(ps: mi lista tiene nombres sin ningún orden en particular)

Yo diría Sujatha; él escribió bajo el nombre de su esposa. Era un escritor pionero, que usaba temas científicos cuando no se los conocía en la India en los años ochenta y noventa … Escribió sobre la industria del cine, sobre el turismo y una serie de misterios de asesinato con el estilo de los misterios de Perry Mason, sobre un abogado. Ganesh y su PI Vasanth; no tienen paralelo en la literatura india, que yo sepa. Fue una combinación de Arthur Hailey y Erle Stanley Gardner, OMI 🙂

Para las novelas históricas, pruebe las novelas de Kalki: ¡hace que la historia cobre vida!

Puedes leer Arundhati Roy, Amitav Gosh, Jhumpa lahiri. Estos son como los mejores autores indios. Si realmente quieres leer un buen contenido, entonces me mantendría alejado de autores como Chetan bhagat. En lugar de leer una novela de chetan bhagat, ve a ver una película de karan johar. (No recomiendo ninguno de los 2)

Si está interesado en los escritos de los últimos tiempos, le sugiero que lea la novela “Días de oro y sepia” . La escritora es Yasmeen Premji , un nombre conocido como una persona maravillosa, así como la esposa del famoso industrial Azim Premji, presidente de Wipro Ltd.

Un hecho interesante sobre este libro es que Yasmeen Premji nunca fue a escribir esta novela para popularidad de publicación. Fue solo una creación de su experiencia de la vida real y una escritura para satisfacer su ser interior. Incluso ella se negó a acuñar cualquier término para hacer famosa su nombre, por ser una mujer tan humilde.

Tan pronto como se publicó la novela, se ha convertido en un gran éxito en el mundo de la literatura. El precio de este libro también está moderado y está disponible en línea.

¡Puede obtener más actualizaciones sobre Yasmeen Premji en YASMEEN PREMJI Exclusive! en She Walks She Leads

Si eres bengalí, lee Rabindranath Tagore y Sunil Gangopadhyay. Para los escritores indios que escriben en inglés, recomendaría los siguientes autores para una lectura seria:

1. Jhumpa Lahiri
2. Amitava Ghosh
3. Salman Rushdie
4. Sashi Tharoor

En una nota más ligera, puede probar los siguientes autores:

1. Amish
2. Anand Neelkantan

Hay muchos…. ¡¡¡en efecto!!!

Estoy más interesado en los escritos diaspóricos, así que aquí hay algunos novelistas indios increíbles:

En la parte superior de mi lista está Salman Rushdie.
Luego viene Jhumpa Lahiri, Arvinda Adiga, Amitava Ghosh, Arundhati Roy, Kiran Desai, Anita Desai, Naipaul …

Entonces puedes saltar sobre Anita Nair, Arun Joshi, Nayantara Sehgal, Neel Mukherjee es una señorita …