Pequeño proyecto interesante!
La gente escribe en idiomas muertos, porque
1) les están enseñando y necesitan ejemplos que no sean demasiado difíciles para un principiante
2) están tratando de mejorar su propia fluidez para leer
- ¿Cuáles son algunos grandes libros que me enseñarán a ser un escritor creativo?
- Quiero escribir un libro sobre mi vida universitaria, ¿por dónde debería comenzar?
- Cómo terminar el libro que estoy escribiendo cuando sigo obteniendo ideas para otro libro
- ¿Qué tan difícil es escribir un libro y publicarlo? ¿Recibes regalías?
- Estoy pensando en escribir una ficción política?
3) están tratando de entender cómo pensaban los escritores en ese idioma
4) solo por diversión!
Entonces sí, puedes hacerlo. La única decisión difícil es cómo traducir conceptos / objetos / etc. eso no existía en la época del idioma. Es fácil para el latín porque hay organizaciones que crean nuevas palabras (siguiendo la etimología latina tradicional) y las asignan a declinaciones o conjugaciones. Mi sugerencia sería hacer algo similar: observe cómo Gothic formó nuevas palabras a partir de préstamos extranjeros y de sus propias raíces germánicas orientales, y utilícelo para inventar palabras lo mejor que pueda.
(Ejemplo personal: mientras estudiaba Old Occitan para un proyecto creativo, traduje unas 20 canciones country y Motown al occitano. Afortunadamente, la mayor parte de la evidencia se perdió hace mucho tiempo, pero recuerdo haber pasado un tiempo en “Someday Soon” descubriendo cómo obtener “rodeo” (usé la palabra general para deportes al aire libre) y “norte azul” (lamentablemente, utilicé el moderno provenzal para mistral, que en realidad no es un norte azul, pero es al menos una tormenta de viento creíble que podría hacer retroceder a su amor “No soy demasiado orgullosa para rogar” fue el único que recuerdo no haber necesitado inventar vocabulario: trovadores despreciados miserables y doowoppers despreciados miserables parecen tener un 100% de superposición en ideas básicas).