Bueno, antes que nada, necesito decir un par de palabras sobre la elección de los comentaristas anteriores. He leído al menos el 70% de las historias mencionadas aquí, y luego me imaginé releyéndolas una por una y me estremecí ante este pensamiento. No porque no me gusten tanto, sino porque leerlos es una experiencia diferente a lo que generalmente esperas de leer cuentos cortos. En realidad, cuando está familiarizado con estos autores o con los estereotipos sobre ellos, sabe qué esperar. Entonces, uno sabe que Tolstoi es pesado, Chekov es cáustico y tiene un sentido del humor seco y desagradable, Gogol es demasiado dramático y excesivo para la piedad humana en sus historias de Petersburgo (que se enumeran aquí). Ok, hablando directamente, la lista es tan sombría como el infierno. Por ejemplo, abrí la lista y el primer título que me llamó la atención fue Muerte si Ivan Ilich (es una representación realista de un hombre muriendo de cáncer). Y ya sabes, simplemente marcó la pauta …
Las historias de Pushkin (muy del siglo XIX, como si estuvieras leyendo algo como Jane Austen) y los cuentos folclóricos de Gogol (nunca entendieron lo que hay que apreciar aparte de líneas humorísticas escasas y una forma de hablar reconocible y atractiva para mí como ruso del sur que en la versión en inglés se pierde en la traducción) son las cosas más neutrales entre los clásicos recomendados aquí.
Entonces, ok, propondré el que me gustó cuando tenía 15 años. Recuerdo que durante la discusión de esta historia en una clase de la escuela, el significado de la historia y el atractivo fueron tan masacrados por la maestra (una mujer como se esperaba), se fue Yo realmente confundido. Solo más tarde hablé sobre esta historia con mi amigo Uni, y él confirmó que tenía la misma impresión de la historia que yo, así que eso disipó mi confusión. Entonces, la historia es sentimental, orientada a los hombres 🙂 (agregaría un hombre sensible), tampoco es una historia feliz, pero no te deja con una impresión triste. Es la respiración ligera de Ivan Bunin . Básicamente es una historia de romance adolescente. Otra similar que viene a la mente es una novela (pero es bastante corta) Primer amor de Ivan Turgenev .
Ok, lo que concierne a la literatura contemporánea, ni siquiera lo sé. El último maestro reconocido de cuento en ruso fue Sergey Dovlatov : la revista New Yorker publicó traducciones de algunas de sus obras. Pero no estoy seguro de poder recomendarlo, ya que no sé qué tan buenos son en inglés en comparación con el original, y creo que la gente tiene menos motivación para leerlos ahora que antes (para los soviéticos, cualquier país emigrante era muy interesante leer por razones obvias). Escribió sobre todo sobre las relaciones interpersonales, la vida de los emigrantes y es conocido por su buen sentido del humor y su estilo de escritura muy ligero y agradable.
- ¿Cómo se determina si la idea de su historia debe ser una historia corta o una novela?
- ¿A qué tipo de lector están dirigidas las historias de Alice Munro?
- ¿Cuáles son algunas historias donde las “fuerzas malvadas” vencen a las “fuerzas buenas”? Me gustaría todas las formas de entretenimiento aquí: películas, novelas, cuentos, cómics, manga, etc.
- ¿Cuáles son algunas historias interesantes / parábolas / experiencias de la vida real sobre la ira?
- Cuentos cortos: ¿Quiénes son los mejores escritores de cuentos?
Ok, entonces está ese escritor, llamado Dmitriy Galkovskiy. Entre otras cosas que ha escrito hay algunas historias cortas que se unen en un ciclo llamado “cuentos de Navidad”. Los más famosos de este ciclo son el cuento de Navidad # 2 (Lista de los estudiantes del gimnasio de N-sk – sobre la generación rusa WW1), # 6 (Arthur en el King of Yankees ‘Court) y # 13 (siglo XIX – una vida profesionalizada cuenta de un escritor ruso Vasiliy Rozanov, y su muerte durante la revolución de 1917). Hasta donde yo sé, ninguno de ellos ha sido traducido al inglés. # 2 y # 13 están demasiado dirigidos a la audiencia rusa (aunque son los más poderosos), así que no sé qué tan buenos serían para un extranjero. Pero el # 6 es una buena recomendación si sabes ruso o conoces a alguien que pueda ayudar con la traducción. Arthur en la Corte del Rey de los Yankees, de Dmitriy Galkovsky, puede llamarse una sátira política, pero en realidad es muy general y, por último, una descripción poco adecuada. La historia es muy corta, pero es de muy alta densidad ya que contiene muchas cosas y es claramente muy entretenida y bien escrita. Aquí hay un enlace al texto en ruso D1. АРТУР ПРИ ДВОРЕ КОРОЛЯ ЯНКИ. СВЯТОЧНЫЙ РАССКАЗ №6