Actualización: ¡ Finalmente hay una GRAN respuesta a esta pregunta!
Al igual que yo, el profesor Jack Zipes en los libros que sostengo recién entregados en mis manos, se preguntó por qué nadie había traducido la primera edición de Los cuentos de hadas de Grimm y, por lo tanto, decidió si iba a tener que hacerlo. Dado que la primera edición contiene la mayoría de las historias en sus formas más puras sin las ediciones posteriores que se hicieron para atraer a las sutilezas sociales del día, la primera edición sirve como un gran valor cultural e histórico. Las historias son mucho más oscuras y también mucho más cercanas a sus raíces míticas. Vemos historias de hadas y madres malvadas en lugar de madrastras malvadas y otros monstruosos. ¡En Cenicienta hay historias muy horripilantes de sus hermanas tan ansiosas de casarse con el príncipe que intentan usar un cuchillo para calzar el pie en el zapato! Todo es maravillosamente salvaje y loco y no se lo puede perder. ¡Recomiendo ordenar esto hoy!
Amazon.com: The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm: The Complete First Edition (9780691160597): Jacob Grimm, Wilhelm Grimm, Andrea Dezsö, Jack Zipes: Libros
La respuesta original de 2012 continúa …
Lamento que esto no sea tanto una respuesta directa como un comentario sobre la dificultad que tendría encontrar una edición DEFINITIVA de Grimm’s Fairy Tales.
- ¿Cuáles son las mejores novelas de alta fantasía?
- ¿Cuáles son los mejores libros de Francis Fukuyama?
- ¿Cuáles son algunos libros que deben leer en el género de ficción?
- ¿Cuáles son las grandes piezas de prosa o poesía que tienen lugar en San Francisco?
- ¿Cuál es la mejor novela nueva para leer en febrero de 2011?
Sería interesante encontrar buenas traducciones al inglés (a diferencia del alemán original) de sus ediciones anteriores, ya que a menudo incluían algunos antecedentes sobre los orígenes de las historias y se proporcionaron en un formato sin editar mucho más auténtico.
Las últimas ediciones a menudo eliminaban detalles como que Rapunzel estaba embarazada y que la bruja era “visitada” por el príncipe o que los personajes cambiaban de familia por sangre a familia por matrimonio, especialmente si eran malvados o ser asesinados en la historia más tarde. Tanto Blancanieves como Hansel y Gretel tenían madres malvadas que originalmente no eran madrastras malvadas.
También se agregaron y eliminaron muchas historias de una edición a otra, por lo que existe un problema de coherencia. Sería interesante ver una recopilación de todas las historias de todas las ediciones, incluidas las notas y las variantes.
Hubo siete ediciones solo en la vida de los hermanos Grimm y cada una de ellas fue ligeramente diferente en contenido e historias. También produjeron un trabajo menos conocido de más de 400 leyendas alemanas que es muy difícil de encontrar en forma impresa y un archivo más pequeño de cuentos de hadas editados específicamente para ser más amigables para los niños. La Kleine Ausgabe o “pequeña edición” para niños, con solo 50 cuentos, tuvo 10 revisiones en 28 años.
Si hay buenas compilaciones definitivas en inglés que los quorianos conocen, también me encantaría escuchar sugerencias. Tal vez algún día tomaré mis propias notas, ediciones y demás y lo haré yo mismo jajaja.