¿Cuáles son algunos buenos libros japoneses (ficción o no ficción pero no manga) que serían adecuados para que un estudiante de nivel intermedio intente leer?

Esto no es realmente una novela, pero Amazon.co.jp: 日本人 の 心 が わ か る 日本語: 森田 六 朗: 本 es un libro interesante y muy legible dirigido a personas no japonesas, con muchas listas de vocabulario y furigana.

Si te sientes ambicioso, puedes probar uno de los libros de Seikai, que también han sido traducidos al inglés.

宿命 の 調 べ (ハ ヤ カ ワ 文庫 JA): 森岡 浩 之, 赤 井 孝 美: 本

Seikai: Cresta de las estrellas Volumen 1: Princesa del Imperio (Trilogía Seikai) (V. 1): Morioka Hiroyuki: 9781598165753: Amazon.com: Libros

He leído un poco de este libro, y es más o menos legible para alguien que sabe acerca de 1,000 kanji.

Amazon.co.jp : 小説 Camino a una sonrisa フ ァ イ ナ ル フ ァ ン タ ジ ー VII: 野 島 一 成: 本

Finalmente, hay algunos lectores que pueden resultarle útiles. Por ejemplo:

Leer ficción japonesa real: historias cortas de escritores contemporáneos 1 CD gratuito incluido: Michael Emmerich: 9781568365299: Amazon.com: Libros

Irrumpiendo en la literatura japonesa: Siete clásicos modernos en texto paralelo: Giles Murray: 9781568364155: Amazon.com: Libros

I Am a Cat (吾輩 は 猫 で あ る) de Souseki Natsume parece ser una lectura estándar para los estudiantes de secundaria en Japón.

De Wikipedia:

En I Am a Cat , un narrador felino supercilio describe la vida de una variedad de japoneses de clase media: Sr. Sneaze … y su familia (los dueños del gato), el amigo irritante e irritante de Sneaze Waverhouse … y el joven erudito Avalon Coldmoon … con su noviazgo de la hija malcriada del empresario …

(Eliminé algunas de las notas de traducción del artículo de Wiki. Haga clic en el título para ver el resto).

La totalidad del texto japonés está en línea: 吾輩 ハ 猫 デ ア ル

El texto ha sido traducido al inglés: Amazon.com: I Am a Cat (Tuttle classics) y está disponible como libro electrónico o libro en rústica.

Si todavía no te sientes 100% cómodo leyendo una novela japonesa de principio a fin, recomiendo las novelas de Haruki Murakami principalmente porque generalmente tienen algunas traducciones muy precisas. Mis primeros intentos de leer una novela japonesa en solitario (sin un profesor universitario) involucraron a Murakami. Las traducciones realmente sirvieron como una especie de dispositivo flotante, permitiéndome navegar por las aguas del idioma japonés por primera vez por mi cuenta.

No he leído el japonés original, pero All You Need Is Kill de Hiroshi Sakurazaka es una lectura ligera y bastante popular. Suficiente para que se haya adaptado a una película, Edge of Tomorrow. (La fecha de lanzamiento es actualmente el 6 de junio de 2014; protagonizada por Tom Cruise y Emily Blunt).

Mi voto es por Murakami Haruki (村上 春樹). Su estilo de escritura es simple y sin adornos, casi hemingwayesco, y a juzgar por mi propia experiencia como estudiante de japonés desde hace mucho tiempo, definitivamente accesible para alguien de nivel intermedio. Primero intentaría una compilación de cuentos cortos.