Respuesta corta: Al menos, sería un desafío, porque no solo necesitaría aprender cientos o miles de palabras y términos adicionales que se encuentran principalmente en la ciencia, sino también comprender los conceptos que representan lo suficientemente bien como para usar esas palabras y términos correctamente.
Respuesta larga: no es del todo imposible, pero tendrá que aprender mucho sobre sus pies, lo que requerirá una gran cantidad de “inmersión”. Me pareció interesante que la primera respuesta a esta pregunta viniera de un embajador , porque al igual que la ciencia, el campo de los asuntos exteriores, las relaciones internacionales y la diplomacia tiene su propio vocabulario peculiar, y pasé una década informando a tiempo parcial en ese campo para IISD Reporting Services, sin ningún tipo de experiencia previa. De hecho, tengo más experiencia y experiencia en tecnología y ciencia.
Comencé en 2004 como un “editor digital”, encargado de tomar fotos, crear páginas web e informes de autoedición escritos por mis compañeros de equipo, que solían ser expertos en la materia que trabajaban en títulos de posgrado. No sabía de qué hablaba la mitad del tiempo, pero tenía un buen dominio del inglés a la vieja edad, así que al menos pude detectar cualquier error gramatical deslumbrante. Para 2008, había recogido un poco de la terminología en campos que personalmente me parecieron interesantes, y me ayudó a escribir aquí y allá. Y en 2013, comencé a hacer temporadas ocasionales como editor fuera del sitio, diciéndoles a los equipos “en el terreno” cuando su escritura no era clara.
Incluso al final de todo, todavía estaba hasta los oídos en la jerga. Una de las últimas reuniones que cubrí fue la “Reunión de altos funcionarios gubernamentales expertos en derecho ambiental en la revisión intermedia del 4º programa para el desarrollo y la revisión periódica del derecho ambiental (Programa IV de Montevideo)”. Eso es un bocado, y solo es El título del evento! Como editor, estar un poco familiarizado con la jerga realmente ayudó a veces, podría decirle al equipo de redacción: “este párrafo va a ser un galimatías para cualquiera que no esté en la sala para las negociaciones; aclararlo “.
- ¿Cuál es su opinión honesta sobre la capacidad de escritura de JK Rowling?
- ¿Cuáles son las cosas básicas que necesita saber para ser un escritor efectivo / influyente?
- ¿Cuánto califica en una escala de 1-10 Bharath Govindan como escritor de Quora?
- ¿Hay algún peligro de usar personas reales en tu escritura?
- ¿Cuánto tiempo lleva convertirse en un famoso escritor de libros?
Pero … habiendo estado allí y hecho eso, ¿voy a escribir artículos académicos sobre relaciones internacionales, como lo han hecho muchos de mis colegas escritores? ¿Voy a escribir libros sobre relaciones internacionales, como lo han hecho mis colegas editores?
No.
Aprendí el idioma, pero no aprendí el tema subyacente. Saber cómo hablar y escribir sobre muchos aspectos de las relaciones internacionales no significa que sepa todo sobre esos aspectos, más de lo que aprender a hablar japonés significaría que sé todo sobre Japón.
Puedo saber un poco más que el “hombre en la calle” estadounidense promedio sobre las relaciones internacionales (y varias otras cosas), pero lo mejor que puedo hacer es explicar las cosas en inglés para una audiencia masiva, ya sea aquí en Quora o en otro lugar .