Algunos libros son más difíciles de leer que otros (es decir, vocabulario, franqueza, organización, densidad de información). ¿Hay alguna ventaja en esto?

Actualmente estoy leyendo La estrella de Pandora, de Peter F. Hamilton. Es un libro intimidante para recoger, tiene más de 1000 páginas. Tiene muchos personajes y conceptos. También es uno de los mejores libros que he leído. La profundidad y la complejidad me atraen. Es una inmersión total en la historia. Debido a que Hamilton crea un mundo tan complejo como el nuestro, creo que es útil tener algunas hojas de papel y un bolígrafo a mano para anotar lugares, conceptos y personajes.

Aprendí esta técnica leyendo otra de sus series: la trilogía The Night’s Dawn. Hay escuadrones mercenarios, gobiernos, tripulaciones de naves espaciales, etc. Me resultó difícil mantener todos los nombres, personalidades y roles en mi cabeza. Siento que perdí al no señalar quiénes eran esas personas.

Sobre Shakespeare: tengo el mismo problema. Escribió en una versión anterior del inglés, usada cuando pocos pero los inteligentes y educados podían leer. La nuestra es una versión simplificada, para un momento en que el analfabetismo es raro. Tal forma de hablar era la norma en aquel entonces, supongo.

También hay algo que decir sobre cuánto tiempo lees. Viajo al trabajo durante una hora al día, para poder dedicar esa hora a la lectura. Intento evitar leer durante 5 o 10 minutos, ya que no da tiempo para sumergirse por completo en el mundo que el autor había creado.

Si quieres un libro que sea más fácil de leer, te recomiendo The Lost Fleet Series, de Jack Campbell / John G. Hemry. Es fácil de leer y sorprendentemente adictivo. Sin embargo, es ciencia ficción militar, que no es la taza de té de todos.

¿Alguna vez miró un reloj mecánico y se maravilló de cómo encaja todo?
Es lo mismo con una trama compleja.
Puedes leer Una canción de hielo y fuego y ver cómo los personajes interactúan: viven, mueren e influyen en los demás.
Lo que hace que Shakespeare sea un poco difícil de leer no es la trama o los personajes. Es que está escrito en un dialecto inglés más antiguo con su propio idioma vernáculo y, en segundo lugar, está escrito para ser interpretado.
Ahora, en lo que respecta a la densidad, si desempacaste ciertos libros (por ejemplo, puedo pensar en varios libros de texto de historia) y los reescribiste para expresar los contenidos en una forma más simple, terminarías con dos o tres veces la longitud del texto.
A veces está tratando de incluir tanta información en un texto en lugar de una discusión pausada de un tema.

Uno de los grandes descubrimientos de la lectura es que, a medida que hago más, encuentro que a veces me gusta leer tramas más complejas con caracteres más complicados, múltiples puntos de vista, con un final que puede tener ambigüedades. (¡A veces, la ambigüedad va demasiado lejos!) Sin embargo, sigo teniendo el deseo de una trama simple y menos complejidad. Es maravilloso que existan diferentes niveles de libros para satisfacer cualquier gusto que un lector pueda tener. Puedo estar de humor para Shakespeare hoy, para Mary Poppins mañana, y el domingo, una novela de Gene Wolfe. Seleccionar un libro para leer implica conocerse a sí mismo, así como buscar cuidadosamente el libro adecuado para el momento y el estado de ánimo adecuados. En cuanto al material técnico, nadie (excepto un técnico) lee manuales por completo. Los leí para arreglar lo que estaba mal, luego los guardé para el próximo desglose.

Los otros debajo de mí mencionan el problema del lenguaje de Shakespeare. Necesitas conocer el contexto isabelino. (Especialmente para obtener los chistes e insultos que incluyó, lo suficientemente agudos como para llamarlo “The Barb” y “The Bard”). Una buena edición de Shakespeare (como The Riverside Shakespeare ) proporciona gran parte de ese contexto. Sí, es pesado como todo. Vale la pena cada libra.

Aunque personas altamente educadas asistieron a las obras de Shakespeare, también lo hicieron los “merodeadores”, o lo que llamaríamos hoi polloi . Parte de la maravilla de Shakespeare es que todos entendieron en algún nivel cuáles eran sus obras, al menos hasta cierto punto. Los isabelinos no tenían televisión, pero Shakespeare estaba bastante cerca del espíritu, ya que para llegar al teatro, sus obras tenían que atraer a una gran variedad de personas. Si viviera hoy, sería guionista de una película. Lo pusimos en un pedestal que se merece, pero en realidad no es tan misterioso, aunque fue brillante. Las obras de teatro están destinadas a ser vistas en el escenario o en forma de película (Tom Hiddleston interpretó bellamente a Henry V en las obras del ciclo histórico sobre este personaje), y la mejor manera de entender su idioma es escucharlo de la manera en que lo hizo. –en un teatro. Cuando lees una obra de Shakespeare, estás leyendo un guión, nunca una presentación tan completa como la película en pantalla o la obra teatral. Los guiones son planos. El valor de estos guiones es que su lenguaje, tramas y caracteres se han conservado, de modo que todavía podemos producirlos y verlos en el escenario.

Para hacer coincidir el libro con el estado de ánimo, pregúntate si quieres un libro de misterio, suspenso, clásico o SF. Entonces, ¿quieres un nivel simple, medio o alto? Es probable que tengas una lista de autores favoritos que vuelves a leer, o compras tu último libro. Proporcionarán un buen indicador para diferentes niveles de complejidad.

Esos libros son complejos porque en realidad, las personas y los eventos nunca son realmente tan simples. Los personajes tienen motivos y agendas ocultas. Los eventos toman giros.

La primera vez que leí El Dios del Fuego de Arundhati Roy, realmente luché. Soy un lector de mente simple.

Escrito desde múltiples puntos de vista y en un orden no cronológico, fue muy desorientador para mí. El vocabulario era amplio. Palabras como sicksweet y dustgreen ni siquiera existen, sin embargo, se ha utilizado perfectamente.

Y las metáforas. Como la polilla de papachi.

Una polilla fría con mechones dorsales inusualmente densos aterrizó ligeramente en el corazón de Rahel. Donde sus piernas heladas la tocaron, se le puso la piel de gallina. Seis escalofríos en su corazón descuidado. Un poco menos su Ammu la amaba.

Los personajes eran complejos. Al igual que las personas reales. Están Rahel y Estha, los gemelos más extraños sobre los que he leído. Luego está Ammu. Ugh

El libro era simplemente denso. Había líneas que tenía que parar y releer y, sin embargo, no podía entenderlas.

Solo más tarde, casi al final, todo se unió. Como piezas de rompecabezas y me maravillé de la imagen completa.

Solo entonces el epígrafe tenía sentido para mí.

Nunca más se contará una sola historia como si fuera la única.
– John Berger

No fue del todo complejo. Mirando hacia atrás, podría decir que solo fueron gemelos que hicieron incesto. Cuya madre se involucró en un escándalo con un tipo de casta inferior.

Pero fue mucho más que eso.

Cuanto más denso sea el contenido, más rico podría ser (no siempre). Puede que tenga que leerlo más lentamente e incluso tomar notas, pero puede valer la pena.

Soy un hablante nativo de inglés y un lector voraz. Pero lucho con Shakespeare. Fue más fácil para mí leer Don Quijote en español (escrito casi al mismo tiempo que las obras de Shakespeare) que Shakespeare en inglés.