¿Qué autores rusos famosos conoces? ¿De qué libros has leído en traducción u original?

Sí, el consenso parece ser que uno debería leer a Dostoievski y Tolstoi.

Tenga en cuenta que existe una creencia popular de que a ninguna persona realmente le pueden gustar ambos. Revelación completa: soy un tipo de tipo Dostoievski, pero conozco a personas que afirman que les gustan ambos por igual.

Definitivamente lea Maestro y Margarita por Mikhail Bulgakov. Es una obra de arte.

Chéjov es bastante bueno, pero hay que dejarlo un poco y entender que era revolucionario en ese momento. Al igual que Shakespeare, transformó el Teatro al usar ideas que eran sorprendentes en ese momento, pero fue ampliamente adoptado y se volvió mucho más refinado más tarde. Sigue siendo un virtuoso en el tejido de la narrativa, diría que parte de su trabajo envejeció bien.

Hay mucha poesía rusa genial de la primera mitad del siglo XX: Blok, Ahmatova, Brodsky, Tsvetaeva, Severyanin, Pasternak … (no personalmente fanático de Mayakovsky o Esenin). Son geniales, pero como con cualquier poesía, no tengo idea de qué tan bien alguno de ellos traduciría.

  • Ivan Krylov , uno de los primeros autores rusos, conocido por sus ingeniosas fábulas.
  • Aleksandr Griboedov , posiblemente el primer dramaturgo ruso, autor de ‘Ay de Wit’
  • Aleksandr Pushkin , el poeta icónico ruso, autor de ‘Evgeniy Onegin’
  • Mihail Lermontov , el segundo poeta ruso después de Pushkin, el autor de ‘Un héroe de nuestro tiempo’
  • Nikolay Gogol , en realidad ucraniano, pero escribió en ruso, el autor de ‘Dead Souls’
  • Ivan Turgenev , el autor de ‘Padres e hijos’
  • Lev Tolstoi , autor de ‘Guerra y paz’, probablemente la novela más larga de la historia
  • Anton Chehov , conocido por sus historias cortas y obras de mal humor, como ‘The Cherry Orchard’
  • Fiódor Dostoievski , autor de ‘Crimen y castigo’
  • Mihail Bulgakov , el escritor soviético, autor de ‘El maestro y Margarita’
  • Vladimir Mayakovskiy , el poeta revolucionario soviético, autor de ‘Una nube en pantalones’

Creo que mi novela rusa favorita es técnicamente una novela ucraniana. El autor nació en San Petersburgo (Leningrado) pero ahora vive en Kiev, donde la historia se desarrolla principalmente.


La muerte y el pingüino de Andrey Kurkov es una de las novelas más ingeniosas, sugerentes, tristes, divertidas e inteligentes que he leído. Y no vi el giro al final. Ahora estoy leyendo la secuela, Penguin Lost, que no es tan animada, pero sigue siendo muy buena.

Entre las novelas rusas clásicas, me sonrojo al admitir que solo he leído a Anna Karenina, pero he comenzado The Brothers Karamazov y espero terminarlo en algún momento en un futuro no muy lejano (normalmente tengo al menos media docena de libros en el Mismo tiempo).

No hablo ruso, así que solo he leído traducciones. Y hasta ahora, solo he leído por placer, así que solo he leído a los autores más conocidos.
1. El idiota- Fyodor Dostoyevsky
2. Anna Karenina- Leo Tolstoy (para ser sincero, tenía el libro en dos partes y cuando terminé la primera, no pude encontrar la segunda, así que aún no he leído la segunda parte, ¡ay!
3. Muchas historias cortas de Chéjov
4. Madre- Maxim Gorky
Sí, creo que ese es el alcance de mi conocimiento de la literatura rusa.

Bueno, soy ruso, así que, como puedes adivinar, leí autores rusos solo en original.

Leí un libro de Grigory Shalvovich Chkhartishvili (también conocido como Boris Akunin https://en.m.wikipedia.org/wiki/ …) pero lo encontré un poco extendido. Akunin imita el estilo de los viejos detectives.

Prefiero Aleksandr Bushkov y sus detectives y thrillers ( https://en.m.wikipedia.org/wiki/ …)

A2A
Soy de habla rusa, pero vivo en Israel y leo principalmente en inglés. He leído lo que se esperaba hasta el sexto grado en la Unión Soviética. Evitado la mayoría de ellos desde entonces. He leído varios libros de los hermanos Strugatski en inglés por diversión y cambié al inglés en medio de la tercera serie de Lukyanenko Watch, en realidad fue más fácil que lidiar con la jerga …
En mi montón de TBR, solo hay tres libros en ruso: el último de Pérez-Reverte, Traductor de Ulickay (recomendación de Quora) y Síndrome de Petrushka de Dina Rubina.

Realmente no me molesto con los grandes “modernos” rusos, dejo a mis futuras novias para que me cuenten sobre ellos.

Mi interés en Rusia solo involucra el proceso de modernización e industrialización; también es la historia económica lo que me interesa.
Solo los clásicos de la era Rurikid, como Primary Chronicle, me interesan, aunque he tratado de obtener una copia del Domostroy de Ivan IV Grozny sin éxito: ((

Como jugador / modder, son tan útiles para mí como la Biblia y el Corán también.

He leído muchos escritores de los siglos XIX, XX y XXI.
Me gustan los mejores escritores de Lermontov, Solzhenitsyn, Dostoievski y ficción moderna.