¿Qué opinas de esta frase: “Su organización prestó una ayuda considerable a …”?

Al contrario de lo que otros han dicho, no encuentro nada incómodo u objetable sobre “renderizado”. Se adapta perfectamente a la formalidad de la oración en su conjunto.

Otras opciones que se han sugerido (como “dado”) serían demasiado coloquiales y alterarían el sabor de la oración de manera sutil (“dado” sugeriría que la ayuda era específicamente de un pecuniario [i, e., Financiero] naturaleza).

Me quedaría con “prestados”. Es absolutamente la palabra correcta en el lugar correcto en esta oración. Es correcto porque significa la entrega de algo en una capacidad oficial, una connotación que falta en el “dar” coloquial. (Por cierto, aquellos que se oponen a “rendir” probablemente no estén familiarizados con el dicho: ” Da al César las cosas que son del César …”)

Si desea mantener el tono formal durante el resto de la oración, ¿puedo sugerir: “… prestó una ayuda considerable …”?

La gramática y la sintaxis están bien, no hay problema. Sin embargo, es ambiguo con dos significados:
1) una organización de terceros (ONG, empresas, comunidad, etc.)
2) la habilidad y habilidad necesarias para organizarse a nivel personal
No conocer el contexto de la oración no lo aclara.

Está bien. Las palabras me dicen que su organización había brindado mucha ayuda a lo que sea.

Gracias por el A2A.

Depende de la mente del lector. Dado que inicialmente tomé el significado de ‘organización’ para implicar una estructura de algún tipo, como una empresa, por ejemplo, es justo decir que, en mi opinión, creo que la mayoría de los lectores asumirán lo mismo. Sin embargo …. para que este sea realmente el caso, supongo que la organización requeriría una ‘o’ mayúscula, de lo contrario sugiere a alguien que planifica / organiza bien, por ejemplo … ‘su organización prestó una ayuda considerable al proceso de planificación de la boda’. Eso es probablemente un poco pedante, como digo, en mi opinión la mayoría de la gente asumirá lo primero, pero esa es la mejor respuesta que tengo.

Esta es también mi primera experiencia / día / respuesta en Quora 🙂 ¡Hola!

Es una construcción de oración válida.

En efecto. “Renderizar” parece más adecuado para “prestar servicio” que no ayuda. Pero la oración es comprensible y gramaticalmente correcta.

En general está bien, pero algo parece extraño en la frase “prestar ayuda”. La ayuda probablemente se puede “prestar”, pero nunca lo diría de esa manera. Yo personalmente daría ayuda, no la prestaría. Solo mis dos centavos.

X prestó una ayuda considerable a Y suena un poco largo sin aliento.

¿Qué tal solo X ayudó considerablemente a Y?

¡Decir que prestar ayuda está perfectamente bien!

No hay contexto, pero no veo nada evidentemente malo en ello.