‘El gerente entrevistó a Jim por la mañana’. ¿Se usa para modificar un objeto o sujeto? ¿Por qué?

En esta oración, podemos concluir del significado general de la oración que “él mismo” modifica el sujeto , no el objeto.

“Él mismo” se usa aquí para enfatizar . Por lo general, debemos enfatizar el hecho de que el sujeto realizó la acción en lugar de otra persona . Por ejemplo: “Cerré la puerta yo mismo anoche”. Esto significa: alguien más no hizo la acción de cerrar la puerta, yo lo hice . Claramente, en esta oración, el pronombre “-self” está modificando el sujeto .

En el caso de su sentencia, estamos diciendo que el gerente realizó la entrevista él mismo . Es decir, no lo hizo a través de otra persona , o alguna otra persona no actuó como su sustituto . Podría haber pedido al Subgerente, por ejemplo, que realizara la entrevista, pero en realidad la realizó él mismo .

No hay ninguna posibilidad lógica de que el gerente haya entrevistado a Jim entrevistando a otra persona , por lo que no es necesario enfatizar el objeto (“Jim”). No tendría sentido enfatizar el objeto , ya que nadie pensaría que el gerente entrevistó a Jim entrevistando a otra persona como su sustituto . Tales entrevistas no pueden llevarse a cabo de esa manera. Podemos suponer que esta es una entrevista de trabajo, y en las entrevistas de trabajo, la persona que realiza la entrevista puede ser sustituida por otra persona, pero la persona entrevistada no puede . El Subgerente puede sustituir al Gerente en la entrevista, pero Tom, Dick o Harry no pueden sustituir a Jim (la persona entrevistada). Entonces podemos concluir que en esta oración se enfatiza el tema , no el objeto.

Si el gerente estuviera hablando, diría:

“Entrevisté a Jim esta mañana”.

Ahora podemos reemplazar ” yo ” con ” el gerente ” y ” yo ” con ” él mismo ” y obtenemos:

El gerente entrevistó al mismo Jim esta mañana”.

En alguna otra situación , el pronombre “sí mismo” se puede usar para modificar el objeto en lugar del sujeto, pero el significado general de la oración dejará en claro si el pronombre “sí mismo” está modificando el sujeto o el objeto. Por ejemplo:

“El periodista entrevistó al presidente mismo “.

En este caso, no creemos que el periodista podría haber entrevistado al Presidente utilizando a otra persona como su sustituto (el reportero) para realizar la entrevista. Eso no tendría sentido en este tipo de entrevista . Aquí, está claro que queremos enfatizar el objeto . Queremos decir que el periodista entrevistó al Presidente y no al Vicepresidente o alguna otra persona que actuó como portavoz o representante (sustituto) del Presidente.

Como puede ver, la gramática de la oración por sí sola no es suficiente para decidir si el pronombre “sí mismo” está modificando el sujeto o el objeto . El significado de la oración también debe tenerse en cuenta al decidir cuál se está modificando.

“Él mismo” es un pronombre reflexivo.
La oración no tiene un significado claro, por lo que no puedo responder a su pregunta.
¿Quiere decir que el gerente mismo entrevistó a Jim?

Pero gracias por la pregunta.

La declaración no es clara.

Si el gerente entrevistó a Jim, y esta es una práctica normal, no hay necesidad de decir “él mismo”.

Si desea enfatizar el hecho de que el gerente, que generalmente no realiza entrevistas, tuvo que entrevistar a Jim porque el gerente de Recursos Humanos no estaba disponible, puede escribir: “El gerente mismo entrevistó a Jim”.

No proporciona ningún contexto que sea útil para comentar más.

Como los otros han señalado, la oración es ambigua. Si significa “Por la tarde, el gerente entrevistó a uno de los compañeros de trabajo de Jim, y a la mañana siguiente entrevistó a Jim”, entonces “Jim” es el antecedente de “sí mismo” y, por lo tanto, es el objeto directo.
Si significa “El gerente entrevistó a Jim en lugar de dejar el trabajo al subgerente”, entonces “él mismo” se refiere de nuevo al “gerente”, el sujeto de la oración.

La oración es estructuralmente ambigua, y se necesita el contexto para interpretarla. En las oraciones anteriores, ¿hubo incertidumbre acerca de quién sería entrevistado (Jim u otra persona) o hubo incertidumbre acerca de quién realizaría la entrevista (el gerente u otra persona)?

Si es una oración sin contexto, algo simplemente inventado para hacer esta pregunta sobre “sí mismo”, no hay una respuesta inequívocamente correcta.

Esto no es ambiguo como dicen otros. Él mismo es parte del tema. El gerente entrevistó a Jim en lugar de que alguien más lo entrevistara. Leerlo de otra manera es complicar innecesariamente la pregunta. ¿Por qué? Contexto. Los gerentes no se entrevistan a sí mismos. Sin ese contexto, es posible tener la ambigüedad que otros han mencionado.