Si puedo agregar mi propio centavo … Hay algunos buenos consejos en los comentarios de los demás, pero la mayoría (y quizás usted mismo) parece pensar que el inglés del siglo XVIII suena mucho más “viejo” de lo que realmente era el caso. El inglés de esa época es el inglés moderno: la gramática, la sintaxis e incluso (en su mayor parte) la ortografía siguieron las reglas y convenciones que observamos hoy. Lo que ha cambiado en los siglos transcurridos es el lenguaje, el uso y los hábitos mentales.
¿Qué quiero decir con hábitos mentales? Para tomar solo un ejemplo importante, pero quizás no tan obvio, en el siglo XVIII prácticamente todos practicaban una religión, típicamente el cristianismo protestante, por lo que las consideraciones religiosas nunca estuvieron muy por debajo de la superficie. Por lo tanto, si sus personajes tienen que tomar decisiones morales, ¿y qué novela hay sin ellas? O si su personaje es irreligioso, debe ubicarlo en un mundo donde la mayoría de las personas eran creyentes. Si uno de ellos es un irlandés, no puedes evitar el hecho de que es papista, ya que tus otros personajes lo comentarán a menudo. Tienes la idea. Lo mismo ocurre con cosas como el vestido, la dieta, el entretenimiento, el humor, etc.
En cuanto a la expresión idiomática, otro comentarista le ha proporcionado un delicioso glosario de jerga de época. Es muy divertido y bueno saberlo, pero recurra a él con discreción. Si te excedes, terminarás creando una especie de disfraz, que es lo último que deseas. Si alguien está llorando, “¡Gadzooks!” Cada segundo párrafo, su libro está terminado. Algunos escritores muy buenos han caído en esta trampa. Pienso particularmente en el “Chatterton” de Peter Acroyd, donde pone el siglo 18 sin tanta fuerza que se vuelve casi ilegible, algo así como el músico que aprende todos los trinos y giros barrocos, y luego estropea la música usando demasiados de ellos. . Al menos esa fue mi experiencia, pero lee su libro y juzga por ti mismo. Habrá algo que aprender allí, para bien o para mal.
Cuando pienso en un libro donde el autor lo hizo bien, me viene a la mente “Wife to Mr. Milton” de Robert Graves. Graves se salvó de las peculiaridades del inglés del siglo XVII, pero el oído de su poeta captó maravillosamente la cadencia de ese idioma. Su hazaña fue más notable ya que el cuento se cuenta en primera persona, por lo que el lenguaje siempre debe estar “en el carácter”.
- ¿Cómo desarrollan / tienen los escritores un vocabulario tan superior?
- Para interactuar con los lectores, ¿qué estilo de escritura debe usar un autor?
- ¿Cuáles son algunas cualidades que comparten todos los escritores?
- ¿Sería un escritor chino o un escritor inglés que podría escribir la mayor cantidad de información con un lápiz en una hoja de papel de 10 cm por 10 cm?
- Si me encantara ‘The Goldfinch’ de Donna Tartt, ¿qué otros libros me gustaría / son similares a este?
Además de estudiar tales ejemplos, mi consejo se reduciría a tres puntos: 1. leer; 2. leer; y 3. leer un poco más. Me refiero a la literatura del período en sí. Como el estilo de prosa de la época era bastante más formal que lo que escribimos hoy, te sugiero que te dediques a las obras de teatro, que son fuentes preciosas para la cadencia del discurso, tanto de moda como de otro tipo. Los diarios de James Boswell son un excelente material, al igual que las cartas de Horace Walpole, por su estilo y su vívida representación de los hechos y las debilidades del período.
¡Buena suerte!