Para aquellos que no saben qué es el Trono de Sangre , es solo la versión japonesa de Macbeth. Como no puedo encontrar ninguna copia de la película en línea, me veo obligado a usar la trama de la película según Wikipedia.
Los generales Miki y Washizu son comandantes samuráis bajo un señor local, Lord Tsuzuki, que reina en el castillo del Bosque de la Telaraña. Después de derrotar a los enemigos del señor en la batalla, regresan al castillo de Tsuzuki. En su camino a través del espeso bosque que rodea el castillo, se encuentran con un espíritu que predice su futuro. El espíritu les dice que hoy Washizu será nombrado Señor de la Guarnición del Norte y Miki ahora será el comandante de la primera fortaleza. Luego predice que Washizu eventualmente se convertirá en el Castillo de la Telaraña de Lord of Spider, y finalmente le dice a Miki que su hijo también se convertirá en el señor del castillo.
Cuando los dos regresan a la propiedad de Tsuzuki, los recompensa con exactamente lo que el espíritu había predicho. Mientras Washizu discute esto con Asaji, su esposa, ella lo manipula para que haga realidad la segunda parte de la profecía al matar a Tsuzuki cuando él la visita. Washizu lo mata con la ayuda de su esposa, quien le da sake drogado a los guardias del señor, haciendo que se duerman. Cuando Washizu regresa en estado de shock por su acto, Asaji agarra la lanza ensangrentada y la pone en manos de uno de los tres guardias inconscientes. Luego grita “asesinato” a través del patio, y Washizu mata al guardia antes de que tenga la oportunidad de declarar su inocencia. El vengativo hijo de Tsuzuki, Kunimaru, y un asesor de Tsuzuki, Noriyasu, sospechan que Washizu es el traidor y tratan de advertir a Miki, quien se niega a creer lo que dicen sobre su amigo. Washizu no está seguro de la lealtad de Miki, pero elige al hijo de Miki como su heredero, ya que él y Asaji no han podido tener un hijo propio.
Washizu planea contarle a Miki y a su hijo sobre su decisión en un gran banquete, pero Asaji le dice que está embarazada, lo que lo deja con un dilema sobre su heredero, ya que ahora Miki y su hijo tienen que ser eliminados. Durante el banquete, Washizu bebe sake copiosamente porque está claramente agitado y, ante la repentina aparición del fantasma de Miki, comienza a perder el control. En su pánico delirante, revela su traición a todos al exclamar que está dispuesto a matar a Miki por segunda vez, yendo tan lejos como desenvainando su espada y golpeando la estera de Miki. Asaji, tratando de recoger las piezas del error de Washizu, les dice a los invitados que está borracho y que deben retirarse por la noche. Entonces uno de sus hombres llega con la cabeza cortada de Miki. El guardia también les dice que el hijo de Miki escapó.
Más tarde, angustiado al enterarse de que su hijo nació muerto y necesita ayuda urgente con la batalla inminente con sus enemigos, regresa al bosque para convocar al espíritu. Ella le dice que no será derrotado a menos que los mismos árboles del bosque de la Telaraña se levanten contra el castillo. Washizu cree que esto es imposible y confía en su victoria. Washizu sabe que debe matar a todos sus enemigos, por lo que le cuenta a sus tropas la última profecía y comparten su confianza. A la mañana siguiente, Washizu se despierta con los gritos de los asistentes. Caminando hacia las habitaciones de su esposa, encuentra a Asaji en un estado semi-catatónico, tratando de limpiar el mal olor imaginario de sangre de sus manos, obviamente angustiado por sus graves fechorías. Distraído por el sonido de sus tropas moviéndose fuera de la habitación, investiga y un soldado en pánico le dice que los árboles del bosque de la Telaraña “se han levantado para atacarnos”. La profecía se ha hecho realidad y Washizu está condenado.
Mientras Washizu intenta que sus tropas ataquen, permanecen inmóviles. Desilusionados con su liderazgo cada vez más inestable, las tropas finalmente acusan a Washizu del asesinato de Tsuzuki. Por su traición, se vuelven contra su maestro y comienzan a dispararle flechas, también para apaciguar al hijo de Miki y a Noriyasu. Washizu finalmente sucumbe a sus heridas justo cuando sus enemigos se acercan a las puertas del castillo. Se revela que la fuerza de ataque está utilizando árboles cortados durante la noche anterior para disfrazarse y protegerse en su avance en el castillo.
Bien, ahora que esto está fuera del camino:
Tenemos paralelos aquí. Por supuesto, todos estos personajes no son familiares para el ojo inexperto ya que, nuevamente, esta es la versión japonesa de Macbeth y por eso tiene nombres japoneses en su lugar.
Si miras la trama, ves paralelos:
General Washizu = Macbeth
Asaji Washizu = Lady Macbeth
La telaraña = Las brujas
Lord Tsuzuki = Rey Duncan
General Miki = Banquo
Noriyasu = Macduff
Kunimaru = Malcolm
Bosque de la telaraña = Birnam Wood
La trama también es muy similar y sigue la obra la mayor parte del tiempo. Sin embargo, algunas diferencias son:
- Por supuesto, los nombres son diferentes ya que esto está en un entorno japonés
- Macbeth / Washizu no es asesinado por Macduff / Noriyasu; en cambio, las propias tropas de Macbeth / Washizu lo matan
- De hecho, la presencia de Macduff / Noriyasu está un poco disminuida
- Solo hay una profecía en el Acto IV en lugar de tres; y ese es el último (el de Birnam Wood / Forest of the Spider’s Web)
- Macbeth / Washizu no declara al hijo de Banquo / Miki su heredero en la obra
- Aparentemente, Lady Macbeth / Asaji está embarazada de un niño [muerto], a pesar de que la obra original no menciona esto
Los impactos de estos cambios son en su mayoría menores. El mayor de los cambios que siento es la eliminación de las dos primeras profecías que las brujas hacen en el Acto IV, y todo el asunto de “no nacida de una mujer” fue cortado, así como la disminución del papel de Macduff / Noriyasu. Sin embargo, todavía siento que hay suficiente de la obra original que puede considerarse una nueva versión de Macbeth.