… Longfellow? Te refieres a este poema:
En los largos e insomnes relojes de la noche,
Una cara amable, la cara de un muerto hace mucho tiempo.
Me mira desde la pared, donde alrededor de su cabeza
- Hemos comenzado una organización. Estamos tratando de crear conciencia entre las personas sobre el idioma tamil y las responsabilidades sociales de los tamil. ¿Cuál sería nuestro mejor curso de acción para desarrollar nuestra organización en nuestro camino?
- ¿Alguien ha leído el libro ‘The Blue Umbrella’ de Ruskin Bond?
- ¿Cuál es la explicación de las dos últimas líneas del poema Abuelo de Oliver Shelley?
- ¿Qué es el sentimentalismo en la poesía?
- ¿Cuál es el enfoque formalista para el estudio de la literatura?
La lámpara de noche proyecta un halo de luz pálida.
Aquí en esta habitación ella murió; y alma más blanca
Nunca a través del martirio de fuego fue guiado
A su reposo; ni en los libros se puede leer
La leyenda de una vida más nocturna.
Hay una montaña en el lejano oeste
Eso, desafiando al sol, en sus profundos barrancos
Muestra una cruz de nieve a su lado.
Tal es la cruz que llevo sobre mi pecho
Estos dieciocho años, a través de todas las escenas cambiantes
Y estaciones, inmutables desde el día de su muerte.
En primer lugar, gracias por recordarme que necesito leer más Longfellow.
Hay google … pero fuera de mi cabeza, supongo que el significado superficial es:
- está muerta, el escritor la extraña y lo ha hecho durante los últimos 18 años. Oh, y ella era una santa absoluta
¿Significado más profundo? Eso es introducido por la historia de la “cruz de nieve” al final. Supongo que la cruz de nieve en las montañas está mayormente oculta en las sombras (“desafiando al sol”). ¿El escritor es quizás un cristiano oculto? Convertido por la muerte de la mujer (cuando comenzó a usar la cruz).