¿Qué se siente al leer un idioma correctamente que no entiendes?

¡Hola!

Hay dos formas de responder a esa pregunta, idealista y realista. Voy a probar la respuesta realista.

Tomemos el inglés como ejemplo. Incluso cuando habla inglés con fluidez, mientras lee una novela, puede existir la posibilidad de que pueda leer la palabra y aún no saber lo que significa. En tal caso, por supuesto, dado el contexto del resto de la oración, puede estimar el significado de la oración.

Ahora tomemos un idioma cuyo guión puede leer, pero no hable (entienda) el idioma. En tal caso, hay dos cosas que pueden suceder:

  1. Motivación : Dada la emoción que pudo leer con éxito, se produce una cierta emoción para aprender el idioma en cuestión, pero
  2. Frustración: si no sigue su motivación para aprender el idioma, solo la capacidad de leer lo irritaría y probablemente dejaría de aprender el idioma por completo. Esta es la diferencia entre alfabetización y educación.

Entonces, si puedes leer un idioma en particular, persevera y aprende el idioma. Siempre es bueno saber múltiples idiomas.

¡Espero que esto ayude!

¡Salud!

Podía leer algunos idiomas perfectamente como nativos (lo dijeron), mientras tenía poca o ninguna idea de qué diablos estoy leyendo.

Ruso : Sí, podría leer ruso o, más correctamente, leer idiomas escritos en alfabeto eslavo. Podía leer libros eslavos lo suficientemente buenos como para hacer que alguien que escucha esos idiomas entienda lo que quiero decir, pero yo, bueno, solo estoy en una posición lamentable y extraña preguntándoles de qué estoy hablando.

Árabe : leo perfectamente en árabe. Incluso podría pronunciar esos sonidos ‘extraños’ sin ningún problema. Sé que algunos piensan que esta es la parte más difícil en el aprendizaje del idioma árabe, pero, en mi caso, no lo es. Yo leo, y de alguna manera ‘hablo’ en Fusha árabe tan bellamente, como admitieron más de uno de los hablantes nativos de árabe, pero entiendo poco o nada. Lástima.