Pareja es un sustantivo colectivo. En inglés americano, los sustantivos colectivos tienden a ser tratados como singulares. * La pareja es una excepción; se trata con mayor frecuencia como plural.
Para complicar las cosas, en sus frases de ejemplo, casado podría ser un complemento de sujeto / adjetivo de participio pasado como en:
La pareja se casó de 1988 a 2009.
o un verbo transitivo usado en la voz pasiva como en:
- Estoy escribiendo un plan de estudios para estudiantes de primaria. ¿Qué formato de estilo debo usar para citar referencias?
- ¿Cómo ha sido beneficioso para usted escribir un diario durante más de 3 meses?
- ¿Alguien puede ayudarme a escribir mi disertación?
- ¿Escribir es un acto de fe?
- ¿Escribir en cursiva es más eficiente?
La pareja se casó con el capitán del barco . (O, en voz activa, el capitán del barco se casó con la pareja).
Casarse también puede ser un verbo intransitivo como en: La pareja se casó en 1988.
. . . . .
A partir de ahí, todo se va al infierno en una cesta de mano. ¡Vamos!
¿Por qué la pareja se trata con mayor frecuencia como plural? Es posible que escuche algo como esto: porque a veces la pareja actúa como dos individuos. Erm, es decir, a veces la pareja actúa como dos individuos. Erm, bueno, porque . . .
OK, lo entendemos; uno debe protegerse de construcciones imposibles como esta:
La pareja casada está discutiendo entre sí.
La pareja divorciada es ahora vecinos de al lado.
.
También considere que una vez que un pronombre se involucra, no importa cuán técnicamente correcto sea, la policía de sensibilidad le arrojará el libro por estos:
La pareja se casó y se fue de luna de miel.
Una pareja casada vive al lado. Puedo escucharlo discutiendo.
La pareja de al lado está cantando en armonía. Debe ser muy talentoso.
. . . . .
Muy bien, pronombres plurales lo es. Pero hagas lo que hagas, no hagas esto:
La pareja se casó y se fue de luna de miel.
Una pareja casada vive al lado. Puedo escucharlos discutiendo.
La pareja de al lado está cantando en armonía. Deben ser muy talentosos.
.
Si te espera un centavo plural, debes tener un dólar plural:
La pareja se casó y se fue de luna de miel.
Una pareja casada vive al lado. Puedo escucharlos discutiendo.
La pareja de al lado está cantando en armonía. Deben ser muy talentosos.
. . . . .
No olvide, por supuesto, que hay situaciones menos fantásticas en las que la pareja solo puede ser singular o plural:
Una pareja se casó la semana pasada y dos parejas se casaron esta semana.
Una pareja aborda el barco; los otros Viaje en burro.
. . . . .
Para muchos, creer en estas reglas es suficiente para dormir bien por la noche. Otros preferirían reformular la oración que enfrentarse a acertijos persistentes.
Al elegir un verbo que tenga la misma conjugación singular y plural, la pareja estuvo / estuvo casada hasta 2009 y se convirtió en la pareja que permaneció casada hasta 2009 . La pareja se casó en 1988 y se convirtió en la pareja que se casó en 1988 .
Al elegir un sustantivo que es definitivamente plural, la pareja estuvo / estuvo casada hasta 2009 se convirtió en los dos estuvieron casados hasta 2009. La pareja estuvo / estuvo casada en 1988 se convirtió en la novia de la escuela secundaria en 1988 .
Y así.
. . . . .
* En inglés americano, incluso si los miembros del grupo actúan independientemente el uno del otro, no es probable que digamos que la bandada está volando en diferentes direcciones . En cambio, diríamos que las aves están volando en diferentes direcciones . O tal vez el rebaño se ha vuelto loco .