¿Es ‘la pareja se casó’ o ‘la pareja se casó’?

Pareja es un sustantivo colectivo. En inglés americano, los sustantivos colectivos tienden a ser tratados como singulares. * La pareja es una excepción; se trata con mayor frecuencia como plural.

Para complicar las cosas, en sus frases de ejemplo, casado podría ser un complemento de sujeto / adjetivo de participio pasado como en:

La pareja se casó de 1988 a 2009.

o un verbo transitivo usado en la voz pasiva como en:

La pareja se casó con el capitán del barco . (O, en voz activa, el capitán del barco se casó con la pareja).

Casarse también puede ser un verbo intransitivo como en: La pareja se casó en 1988.

. . . . .

A partir de ahí, todo se va al infierno en una cesta de mano. ¡Vamos!

¿Por qué la pareja se trata con mayor frecuencia como plural? Es posible que escuche algo como esto: porque a veces la pareja actúa como dos individuos. Erm, es decir, a veces la pareja actúa como dos individuos. Erm, bueno, porque . . .

OK, lo entendemos; uno debe protegerse de construcciones imposibles como esta:

La pareja casada está discutiendo entre sí.

La pareja divorciada es ahora vecinos de al lado.

.

También considere que una vez que un pronombre se involucra, no importa cuán técnicamente correcto sea, la policía de sensibilidad le arrojará el libro por estos:

La pareja se casó y se fue de luna de miel.

Una pareja casada vive al lado. Puedo escucharlo discutiendo.

La pareja de al lado está cantando en armonía. Debe ser muy talentoso.

. . . . .

Muy bien, pronombres plurales lo es. Pero hagas lo que hagas, no hagas esto:

La pareja se casó y se fue de luna de miel.

Una pareja casada vive al lado. Puedo escucharlos discutiendo.

La pareja de al lado está cantando en armonía. Deben ser muy talentosos.

.

Si te espera un centavo plural, debes tener un dólar plural:

La pareja se casó y se fue de luna de miel.

Una pareja casada vive al lado. Puedo escucharlos discutiendo.

La pareja de al lado está cantando en armonía. Deben ser muy talentosos.

. . . . .

No olvide, por supuesto, que hay situaciones menos fantásticas en las que la pareja solo puede ser singular o plural:

Una pareja se casó la semana pasada y dos parejas se casaron esta semana.

Una pareja aborda el barco; los otros Viaje en burro.

. . . . .

Para muchos, creer en estas reglas es suficiente para dormir bien por la noche. Otros preferirían reformular la oración que enfrentarse a acertijos persistentes.

Al elegir un verbo que tenga la misma conjugación singular y plural, la pareja estuvo / estuvo casada hasta 2009 y se convirtió en la pareja que permaneció casada hasta 2009 . La pareja se casó en 1988 y se convirtió en la pareja que se casó en 1988 .

Al elegir un sustantivo que es definitivamente plural, la pareja estuvo / estuvo casada hasta 2009 se convirtió en los dos estuvieron casados ​​hasta 2009. La pareja estuvo / estuvo casada en 1988 se convirtió en la novia de la escuela secundaria en 1988 .

Y así.

. . . . .

* En inglés americano, incluso si los miembros del grupo actúan independientemente el uno del otro, no es probable que digamos que la bandada está volando en diferentes direcciones . En cambio, diríamos que las aves están volando en diferentes direcciones . O tal vez el rebaño se ha vuelto loco .

Ayer, el New York Times resolvió esta cuestión para el inglés estadounidense de una vez por todas con su artículo Unbecoming a Trump: The Vanessa Trump Divorce. Refiriéndose al matrimonio de Vanessa Haydon con Donald Trump Jr., los autores del artículo Katherine Rosman y Jacob Bernstein escriben ” La pareja se casó en Mar-a-Lago en 2005″.

Si hubiera sido educado en inglés americano, podría no haber llamado mi atención, pero me crié en inglés australiano, que tiende a favorecer el uso británico. Como converso a muchas, si no todas, las cosas estadounidenses (sabor de la costa oeste), ajustaré mi uso en consecuencia, como lo he hecho durante mucho tiempo evitando el “favor” y el “sabor”.

(Pero no necesitaba convertirme a la Segunda Enmienda, después de haber guardado un rifle en mi habitación de la universidad en la Universidad de Sydney en la década de 1960. Sin embargo, estoy firmemente a favor del control de municiones como lo practica el club de rifles de la universidad, que solo lo emitió en el campo de tiro y mantuvo un seguimiento cuidadoso de cada ronda).

El primer instinto podría hacernos inclinarnos hacia “was” ya que ““ la pareja ”es un sustantivo colectivo, pero tenga cuidado. De hecho,“ la pareja se casó ”es la mejor opción ya que es menos incómoda, menos restrictiva y más sintácticamente. coherente con los sustantivos que podrían actuar como sustitutos de “la pareja”.

Ejemplos de suplentes:

  1. “los dos”

“Los dos se casaron en un acantilado junto al mar”. (¡Sí!)

vs.

“Los dos se casaron en un acantilado junto al mar”. (¡No!)

  1. “El par” (usado aquí en una acción diferente)

“La pareja regresó después del anochecer y se quitó las botas en la puerta”.

vs.

“La pareja regresó después del anochecer y se quitó las botas en la puerta”. (¡Extraño!)

Por lo tanto, aunque “par”, “pareja” y “dos” son sustantivos colectivos, esto no garantiza en sí mismo que se los denomine como singulares.

Otro ejemplo:

“La pareja estaba parada cara a cara, con los ojos fijos en una mirada amorosa”.

vs.

“La pareja estaba parada cara a cara, con los ojos fijos en una mirada amorosa”.

… Te dejaré elegir eso.

Por lo tanto, al usar “were”, todavía podemos referirnos a los individuos en la pareja colectiva, y nos hemos dejado más flexibilidad para continuar la oración y permanecer sintácticamente consistentes.

(El inglés puede ser complicado y, a veces, inexacto, por lo que muchas veces el mejor curso de acción es reemplazar las palabras con pronombres (it, they, we) y probar la coherencia. ¡Prueba y error para ganar!)

¡Espero que ayude!

P: ¿Es “la pareja se casó” o “la pareja se casó”?

R: Depende de si se hace referencia a la pareja como dos personas que actúan juntas como una unidad, o si la pareja actúa individualmente como dos personas que determina si el uso de un verbo singular o plural es apropiado o no. Como son las personas las que se casan entre sí, el uso del verbo plural es apropiado en la frase “la pareja se casó”.

Sin embargo, si se hace referencia a la pareja como dos personas que actúan juntas como una unidad, la palabra “pareja” toma un verbo singular, por ejemplo, “La pareja se quedó sola después de casarse”.

¡Hola!

La afirmación correcta es: la pareja estaba casada.

Esto es porque ‘ una pareja’, mientras que un sustantivo colectivo, como un sustantivo en sí mismo es singular. Entonces conjugarías el verbo usando un pronombre singular.

Were ‘ se usaría si dijeras: ” La pareja S se casó”.

Espero que esto ayude.

¡Salud!

La pregunta era: ¿es “la pareja estaba casada” o “la pareja estaba casada”?

Según lo ofrecido, iría con ‘la pareja [nombre colectivo] estaba casada’. Ahora, si te importa decir ‘un par de conejos se casaron’, entonces es ‘fueron’.

Gracias por el A2A.

La formulación de la pregunta en sí es la culpa. Porque un hombre y una mujer, por lo demás, dos personas del mismo género, siempre que lo permitan , se casan y se convierten en pareja. Después del matrimonio, puede tratar a la pareja como a cualquiera de ellos como singular . Si los dos pelean entre sí, no dirás que la pareja pelea entre ellos o pelearán entre sí , sino que dirán que los miembros en / de la pareja pelean entre sí.

La pregunta original es:

¿Es “la pareja se casó” o “la pareja se casó”?

Responder:

El objetivo principal del matrimonio es hacer de dos personas una. Entonces, ¿por qué, inmediatamente después del matrimonio, alguien persistiría en referirse a ellos como individuos, cuando sería tan fácil llamarlos pareja o pareja? Yo diría que es “la pareja se casó”.

Una pareja, un matrimonio. Pero sí, se vuelve complejo porque esta pareja consiste en dos humanos que actúan como una unidad de alguna manera. Así:

La pareja estaba casada. Esperemos que vivan felices para siempre.

“Estaba casado” en los Estados Unidos, porque es solo una pareja. “Estuvieron casados” en el Reino Unido, porque hay más de una persona en la pareja. En los Estados Unidos, “pareja” se refiere a la unidad colectiva; en el Reino Unido se refiere a las personas en la unidad.

En realidad, aunque existen supuestas “reglas” para ambos lados del Atlántico, en este ejemplo en particular, es opcional. Sería un mal examinador quien lo rebajó por usar cualquiera de las opciones.

Me gusta la explicación dada aquí:
Cómo usar sustantivos colectivos | Blog de OxfordWords

Era una pareja, compuesta por dos personas. Si dices pareja, es (se supone que es) “era”. Si dices dos personas, es “eran”.

Por supuesto, cuando hablan de bandas, dicen “Sí, son …” o “Led Zeppelin eran …”, pero creo que eso está mal. Los miembros sí, pero la banda sí. Solo había una banda, pero 4 o 5 o 6 o etc. personas en ella.

La pareja estaba casada. La palabra “pareja”, en este caso, es singular porque se refiere a una sola pareja. Si bien la palabra “pareja” indica que el sustantivo está formado por dos personas, se convierten en un sustantivo singular como “pareja”.

Si te refieres (implicando) que la pareja todavía está viva o en el presente, entonces es “la pareja está casada”

Si estás insinuando que la pareja se separó o se divorció, entonces es “la pareja se casó”

Según la variedad de respuestas aquí, este puede ser uno de esos casos en los que en realidad no hay una sola opción que se lea igualmente satisfactoriamente para todos los públicos.

Cuando llego a este tipo de problema, mi enfoque habitual es simplemente omitir todo el área del problema reformulando.

En este caso, por ejemplo, probablemente circunnavegaría todo el hoo-hah yendo por uno de los siguientes (según el contexto):

  • La pareja se casó [en el verano de 1972]
  • Herbert e Isodora se casaron [por el capitán del barco el 17 de mayo]
  • Aunque ambos estaban claramente casados , el conserje sospechaba que probablemente no estaban casados entre sí .

Por extraño que parezca, la palabra “pareja” es soltera, por lo tanto, aunque es ” estaban casados”. cuando reemplazas “ellos” con “pareja”, es “la pareja se casó”.

La pareja se casó es el término correcto para ser utilizado. La palabra “pareja” es una palabra singular, usada para definir un par como una cosa singular. Si hay más de un par, la palabra será “parejas” y se usará el término “eran”.

Para obtener más información al respecto, puede visitar este enlace o consultar al experto en esta página: https://goo.gl/cfXl4H

La pareja es singular, así que “la pareja se casó”.

Ellos estaban casados. No, estaba casado. Entonces, por extensión, “La pareja se CASÓ”.

Fue. La pareja es singular, una cosa.