Fui a la escuela secundaria en una escuela estadounidense en Austria, y tuve muchos compañeros de clase que vinieron de Irán, Egipto, Polonia, Japón, etc. En general, los que vinieron a nuestra escuela con un inglés no muy bueno todavía lo hicieron bastante bien en química, física. y matemáticas.
Y es que, en la clase de inglés, encontraron un vocabulario de varios miles de palabras y una gran cantidad de matices en cómo se aplicaba la gramática. Peor aún, algunas de las obras que leímos tenían estilos arcaicos o inusuales (Shakespeare, principalmente, pero también, por ejemplo, Coleridge). Y luego tenías que poder escribir y conversar sobre esos textos difíciles.
Por el contrario, un texto matemático con “problemas de palabras” podría usar un vocabulario limitado y simple para configurar el problema. Y luego el trabajo que entregas es solo matemática, no te preocupes si estás expresando las cosas idiomáticamente.
Mi profesor de química una vez me prestó un mensaje de texto, no puedo recordar por qué, que estaba en alemán. Solo tenía dos años de alemán en ese momento, suficiente para dar indicaciones a la estación de tren, pero no mucho más. Para mi sorpresa, descubrí que podía entender el texto, porque la mayoría eran fórmulas químicas, que son las mismas en inglés que en alemán.
- ¿Cuáles son buenos libros de texto para automóviles?
- ¿Cuál es tu opinión sobre los libros de texto en mandarín?
- ¿Cuál es el mejor libro de texto sobre radar?
- ¿En qué se diferencian los libros de texto de las escuelas Vidya Bharati, afiliadas a Rashtriya Swayamsevak Sangh, de NCERT?
- Lectura: ¿Cómo puedo leer y tomar notas de los libros de texto más rápido?