¿Cuáles son algunos de los mejores versos de poesía amorosa?

No pretendo saber mucha poesía y definitivamente no mucho sobre poesía, pero te mostraré mis poemas favoritos y resaltaré los versos que son básicamente las razones por las que son mis favoritos.
Pero la explicación más simple es que tiraron de las cuerdas de mi corazón cuando las leí y enviaron lágrimas a mis ojos.

Alejarse
por C. Day-Lewis
(para Sean)

Hace dieciocho años, casi hasta el día …
Un día soleado con hojas girando
Las líneas táctiles son nuevas: desde que te vi jugar
Tu primer juego de fútbol, ​​entonces, como un satélite
Arrancado de su órbita, vete a la deriva

Detrás de una dispersión de niños. puedo ver
Te alejas de mí hacia la escuela
Con el patetismo de una cosa a medias liberada
En un desierto, la marcha de uno
Quien no encuentra el camino donde debería estar el camino.

Esa figura vacilante, desapareciendo
Como una semilla alada desprendida de su tallo padre,
Tiene algo que nunca entiendo para transmitir
Sobre el toma y daca de la naturaleza: lo pequeño, lo abrasador
Pruebas que disparan arcilla irresoluta.

He tenido peores despedidas, pero ninguna tan
Me roe la mente todavía. Quizás es más o menos
Decir lo que solo Dios podría mostrar perfectamente:
Cómo la individualidad comienza con un alejamiento,
Y el amor se prueba al dejar ir.

Yo te amaba…
por Alexander Pushkin

Te amaba, y probablemente todavía lo haga,
Y por un tiempo el sentimiento puede permanecer …
Pero deja que mi amor ya no te moleste
No deseo causarle ningún dolor.
Yo te amaba; y la desesperanza que conocí
Los celos, la timidez, aunque en vano,
Hizo un amor tan tierno y tan verdadero
Como Dios te conceda que seas amado nuevamente.

Filosofía del amor
por Percy Bysshe Shelley

Las fuentes se mezclan con el río.
Y los ríos con el océano,
Los vientos del cielo se mezclan para siempre
Con una dulce emoción;
Nada en el mundo es soltero
Todas las cosas por ley divina
En un solo espíritu se encuentran y se mezclan
¿Por qué no yo con los tuyos?
Mira las montañas besar el cielo alto
Y las olas se cruzan;
Ninguna hermana flor sería perdonada
Si desdeñaba a su hermano;
Y la luz del sol abraza la tierra,
Y los rayos de luna besan el mar
¿Cuánto valen todos estos besos?
Si no me besas?

Tocado por un ángel
por Maya Angelou

Nosotros, no estamos acostumbrados al coraje
exiliados del deleite
vivir enrollado en conchas de soledad
hasta que el amor abandone su alto templo sagrado
y viene a nuestra vista
para liberarnos a la vida.
El amor llega
y en su tren vienen los éxtasis
viejos recuerdos de placer
Antiguas historias de dolor.
Sin embargo, si somos audaces,
el amor aleja las cadenas del miedo
De nuestras almas.
Somos destetados de nuestra timidez.
En el rubor de la luz del amor
nos atrevemos a ser valientes
Y de repente vemos
ese amor cuesta todo lo que somos
y siempre lo será.
Sin embargo, es solo amor
que nos libera

Tú que nunca llegaste
por Rainer Maria Rilke

Tu que nunca llegaste
en mis brazos, amado, que estaban perdidos
desde el comienzo,
Ni siquiera se que canciones
te complacería He dejado de intentar
reconocerte en la ola creciente de
El siguiente momento. Todo lo inmenso
imágenes en mí – el lejano, profundamente sentido
paisaje, ciudades, torres y puentes, y
giros insospechados en el camino,
y esas poderosas tierras que alguna vez fueron
pulsando con la vida de los dioses
todos se elevan dentro de mí para significar
tú, que siempre me eludiste

Tú, amado, que eres todo
los jardines que he visto,
nostalgia. Una ventana abierta
en una casa de campo, y casi
Salí, pensativo, a mi encuentro.
Calles que encontré, –
los habías caminado y desaparecido.
Y a veces, en una tienda, los espejos.
todavía estaban mareados con tu presencia y,
sobresaltado, me devolvió mi imagen demasiado repentina.
¿Quién sabe? Tal vez lo mismo
pájaro hizo eco a través de los dos
ayer, por separado, por la tarde …

La cancionita mas dulce
por Leonard Cohen

Sigues tu camino
¡Yo también seguiré tu camino!


Hola amigos,
Mi libro que contiene algunos de los poemas que escribí a lo largo de los años ha sido publicado y está disponible en Amazon, Flipkart y Barnes & Noble. Visite los siguientes enlaces para revisarlo y comprarlo. Gracias 🙂
PD. Contiene una sección completa sobre el amor, ya que el amor en todas sus formas hace que valga la pena vivir.
Amazon.com: Santuario de un nómada (9781482841145): Natasha Mandal: Libros
Sanctuary of a Nomad (inglés) – Compre Sanctuary of a Nomad (inglés) por Mandal Natasha en línea a los mejores precios en India – Flipkart.com;
Santuario de un nómada

Gaudy Whist

Paralizado por la disposición de despedida de esta noche
Acuesta mi alma, incapaz de hacer frente a esta pelea.
Whist llamativo, mi corazón lloró, los ojos todavía entumecidos
Gaudy whist, fue todo lo que pronuncié bien.

Contando impedimentos destinados a cruzar nuestro camino
Impedimentos que son tontos y astutos.
La visión se ha vuelto borrosa, los días se han vuelto grises
Desistir estoy parado aquí, esperando como una presa.

Las raciones cuentan una historia no tan brillante
La lógica perturba mis pensamientos con tanta fuerza.
Gaudy Whist, mi vigor rechazado, con profunda extravagancia
Gaudy whist, ella permaneció inmóvil a mi vista.

Rhythem Divine, me quejé pero, por desgracia, fallé
Es mejor dejar pocas cosas sin decir, pero seguí.
Un destino vigoroso es mi destino, codornicé
Carcomido con facilidad contento, lloré.

Allí, me acerqué a mi final de una vez.
Todo lo que tomó fueron unos momentos, así que muy pequeño.
Gaudy Whist, mi boca tropezó con mi último aliento
Gaudy whist, dijo el cielo y luego me di cuenta

Annabel Lee – Edgar Allan Poe

Fue hace muchos y muchos años atrás,
En un reino junto al mar,
Que una doncella vivió allí a quien quizás conozcas
Por el nombre de Annabel Lee;
Y esta doncella ella vivió sin otro pensamiento
Que amar y ser amado por mí.

Yo era un niño y ella era una niña
En este reino junto al mar,
Pero amamos con un amor que era más que amor.
Yo y mi Annabel Lee
Con un amor que los serafines del cielo
La codiciaba a ella y a mí.

Y esta fue la razón por la que, hace mucho tiempo,
En este reino junto al mar,
Un viento soplaba de una nube, enfriándose
Mi bella Annabel Lee;
Para que vinieran sus parientes de la nobleza
Y la aparté de mí
Para encerrarla en un sepulcro
En este reino junto al mar.

Los ángeles, no tan felices en el cielo,
Nos envidiaba a ella y a mí …
¡Sí! Esa era la razón (como todos los hombres saben,
En este reino junto al mar)
Que el viento salió de la nube de noche,
Enfriando y matando a mi Annabel Lee.

Pero nuestro amor fue mucho más fuerte que el amor.
De los que eran mayores que nosotros …
De muchos más sabios que nosotros …
Y tampoco los ángeles en el cielo arriba
Ni los demonios bajo el mar
Alguna vez puede separar mi alma del alma
De la bella Annabel Lee;

Porque la luna nunca brilla sin traerme sueños
De la bella Annabel Lee;
Y las estrellas nunca se elevan, pero siento los ojos brillantes
De la bella Annabel Lee;
Y así, toda la marea nocturna, me acuesto al lado
De mi amor, mi amor, mi vida y mi novia,
En su sepulcro junto al mar …
En su tumba junto al mar sonoro.

La mayoría de los versos de poesía persa y urdu son versos de amor como Ghazal, Rubai
Incluso la katauta de Japón es una de las mejores formas de Love Verse